Translate.vc / Portugais → Anglais / Nasty
Nasty traduction Anglais
5,285 traduction parallèle
Se for apanhada com alguém aqui, será expulsa.
You get caught doing the nasty with anyone in here, you're out on your ass.
Acho que nunca fiz isso.
I don't believe I've ever done the nasty.
Quero ser uma cadela.
Mmm. I wanna be nasty.
Isso é nojento.
- Eww, that's nasty!
Sexo num sofá velho e sujo?
Sex on a nasty old couch?
Ou podes-me dizer tudo aquilo que sabes sobre o Lobos, e a tua nojenta cena de pedofilia continuará a ser o nosso pequeno segredo.
Or you can tell me everything you know about Lobos, and your nasty pedophile bullshit will stay our little secret.
Quando o Deus Loki fez uma coisa terrivelmente má, os outros Deuses levaram-no para uma nojenta e escura caverna.
When the God Loki had done something terribly bad, the other gods took him to a nasty dark cave.
♪ Nojento.
♪ Nasty
Trent McNamara era um bom patife.
Trent McNamara was a nasty piece of work.
Estúpido, ganhaste para salvar a tua mão!
Nasty fool! You won to save your hand!
Ainda bem, porque a carne de pantera é má.
Good, because that panther meat is nasty.
Música um, "Sê indecente"
Oh, track one, "Make It Nasty."
E sabe Deus que tipo de merda nada na uretra daquele gajo.
Who knows what kind of nasty shit is swimming around that guy's urethra?
- Está uma confusão lá fora.
It's nasty out there.
Alguma distância entre nós, amigo.
You think he's going to save you from this nasty disease?
- É uma minhoca de sangue e do piorio.
It's a blood worm. And a nasty one.
É uma valente fratura na cabeça.
That's a nasty crack on the head.
É este vaso antigo. Jarra, se forem maus.
It is this old "vase," "vahs" if you're nasty.
Criaturas asquerosas, aqueles Speed Stingers.
Nasty creatures, those Speed Stingers. Aye.
Sim, mas temos as nossas próprias criaturas asquerosas por aqui.
But we have a few nasty creatures of our own around here. - Yeah, come on.
Apanhou uma infecção por causa de um brinco.
Got a nasty infection from a piercing.
Sim. Foi muito desagradável.
It was nasty.
É uma poção vermelha desagradável. Leva algum tempo para actuar.
- It's a nasty red potion, takes a while to kick in.
Isto é algum jogo sexual nojento que vocês fazem aqui?
Is this some little nasty group sex games y'all got going on up in here?
Quero-o do teu sítio perverso.
I want it from your nasty place.
Nojento, nojento, nojento.
Nasty, nasty, nasty.
Se gostasse de alguém, diria, mas... Os rapazes são nojentos.
If I liked anybody, I would but boys are nasty.
é nojento.
That is nasty.
Merda, isto é nojento.
Shit, that's nasty.
É uma visão, verdadeiramente, nojenta.
It's a truly nasty sight.
Nem imaginas quantas apanho, por causa daqueles varões nojentos.
You wouldn't believe how many I get a year from those nasty poles.
Uma virose é desagradável.
This bug is nasty.
Tem uma grande infecção, do pior.
Oh, real mess there. Super infected. Nasty stuff.
Como referi, a coisa estava muito feia.
So like I said, real nasty stuff.
Tem aspecto disso.
It's a nasty enough fella.
Tenho a certeza que ele está envolvido em negócios obscuros.
Pretty sure he's mixed up in some nasty business.
Dá um choque místico desagradável.
Gives off a nasty mystical jolt.
- Isto é nojento.
This is nasty.
Ele nunca saberá estar fora até tarde, à noite, e ter de usar um daqueles telefones nojentos e levantar o auscultador.
He'll never know about staying out late at night and having to use one of those nasty phones and taking off that receiver.
Sabem, o nojento que tem pastilha elástica e gonorreia por todo ele, certo?
You know, the nasty one that has gum and gonorrhea all over it, right?
Tem um temperamento difícil e uma língua afiada.
I have a nasty temper and a sharp tongue.
Sou um sacana mau, não sou?
Nasty bastard, ain't I?
Infecções têm o hábito desagradável, de tirarem vantagem dos nossos hábitos.
Infection has a nasty habit of taking advantage of our everyday behaviors.
Meu, esta é uma fractura feia.
Oh, man, that is a nasty break.
- Aquelas ordinárias reles.
- Those nasty little skanks.
Parece que o Manheim ajudou o Mustard a desaparecer em 80 para evitar um agiota desagradável.
Apparently, Manheim helped Mustard lay low in the'80s to avoid a nasty loan shark.
Está cheio de gente bruta, cruel e sórdida.
And it is full of brutish, cruel, nasty people.
- Cala essa boca suja.
- Oh, shut your nasty mouth.
Aquele reunião de manhã foi desagradável e maldosa. Certo?
Oh, that meeting this morning was nasty and mean-spirited.
Têm pensamentos nojentos.
They think nasty thoughts.
Era nojento... a menos que gostem de vómito.
It was nasty... unless you like vomit.