Translate.vc / Portugais → Anglais / Nemésis
Nemésis traduction Anglais
474 traduction parallèle
Encontre o Sr. Hopper amanhã cedo... e entregue os $ 3 mil comidos pelas traças... depois cuspa no olho dele.
You call on Mr. Hopper in the morning and you hand that moth-eaten nemesis the $ 3,000 and then you spit in his eye.
Ou será a sua desgraça.
She might be your nemesis.
Eu sou médico. O que posso fazer quando a sua própria filha torna-se o seu inimigo?
What can I do when his own daughter has become his nemesis?
Falarei com Nemesis.
I would speak with Nemesis.
Envía-me a mim para fazer que regresse, antes de dar a Nemesis a sua missão.
Send me down there first to persuade him to come back to us, before you give Nemesis her task.
Envia Mercurio antes em vez da aterradora Nemesis.
Send Mercury for Hercules before you charge that dread Nemesis with her mission.
Mas Zeus tem outro instrumento para castigar-te, Nemesis.
Zeus has another instrument to punish those who offend him...
Não a enviaría para buscar-me.
Nemesis. He wouldn't send her after me.
Tem cuidado com Nemesis.
beware of Nemesis.
Nemesis, vem aqui.
Nemesis... come here!
Nemesis, quero falar contigo.
Can I talk with you a moment, Nemesis?
Parece estar zangado.
Nemesis : Seems to have quite an argument.
Procura a Nemesis.
Find Nemesis.
Nemesis, fala ou eu...
Now, Nemesis, speak or I'll...!
NEMESIS
Nemesis
Não acontece amiúde um homem poder estar diante do grande inimigo da sua vida.
It doesn't often happen that a man can gaze upon the one great nemesis of his life.
Ele era o meu arqui-rival.
He was my nemesis :
"Némesis : uma viagem de prazer."
Nemesis : a pleasant ride! "
A Nemesis.
Nemesis.
A Nemesis...
Nemesis.
Ele chamava-me Nemesis.
- He called me "Nemesis". - " Jasοn Rafiel...
É da Elizabeth Temple.
He called me Nemesis.
Não devíamos ir andando, Professor? Não, acho que não.
'Thank you, Miss Marple, my Nemesis.
Nagilum.
Well, let's not give your nemesis any more information than we have to.
Pela frente têm os eternos rivais, os New York Yankees.
Standing in the way, their long-time nemesis, the New York Yankees.
Não estávamos no hotel à 5 minutos... quando um segurança da GM reconheceu um dos nossos homens um parente dos arqui-inimigos deles, Ralph Ryder.
We weren't in the hotel five minutes... when GM security recognized one of our crew members... as a relative of their arch nemesis, Ralph Nader.
Ele vê-me como um seu rival.
He thinks I'm his nemesis.
Não sabe quem sou? Sou o seu diabo.
Don't you know I'm your nemesis?
Está um belo dia, E os Angels recuperados preparam-se para defrontar, os Detroit Tigers, que ganharam os primeiros 5 jogos fora.
It's a beautiful day here in Anaheim... as the resurgent Angels prepare to meet their longtime nemesis, the Detroit Tigers... who have won the first five games of their Western road trip.
Olá, Homer, meu arqui-inimigo.
Hello, Homer, my arch nemesis.
De um certo modo, Korgano é a nêmesis de Masaka.
In one sense, Korgano is Masaka's nemesis.
Acho que precisas do Skinner. Todos precisam de um inimigo.
I think you need Skinner, Bart. Everybody needs a nemesis.
Penduramos-te do tecto, saltas e voas, passas por cima do nosso arqui-inimigo La Fours.
We tie you to the roof, you jump and sail off,..... passing over the arch-nemesis, LaFours.
O que quer com ele, Némesis?
Now, go. Keep your ears and eyes open.
Némesis, sua mão?
What do you want with him, Nemesis? - I haven't decided yet.
Eu sou ganancioso. Qualquer coisa por um dinar... esse sou eu.
- Nemesis, don't!
Quero dizer, nem um milhão de anos.
- Put it down, Nemesis.
Alguém o conduziu a isto?
- Nemesis? ! She's Nemesis?
Vamos lá, disse que estava buscando justiça, Némesis.
It was Purces. - He's dead. Oh, right.
Como lhes posso agradecer? Obrigado!
Come on, you said you were seeking justice, Nemesis.
Némesis para determinar se ele vive ou morre!
Thank both of you! How can I ever thank you? - Thank you!
Não, se eu tiver sucesso para sua maior glória preciso de uma arma que não falhará.
Nemesis to determine... whether she lives... or dies! But I..., your humble servant..., cannot do what you've asked of me with mere mortals to help me.
Temos um problema, Némesis. Sobre o que está preocupado agora?
Pyro...
Não, não tem.
- We've got a problem, Nemesis.
Némesis, os deuses não vão deixar-te decidir... quem é culpado e quem não é.
I mean, my arms. How do you stand being in human form, anyway?
Ei, sabe, se quisesse aceitar ordens de si, ainda estaríamos juntos.
Nemesis, the gods aren't going to let you decide who's guilty and who's not.
Némesis, espera!
- It could get you killed.
... de volta à caverna nós, Não será tanto trabalho!
- Nemesis, wait!
Suponho que esteja aqui para me dizer que matou Salmoneus o ladrãozinho.
Come on! Nemesis!
Némesis!
Nemesis?
Tudo o que peço é que se lembre de mim.
How could I ever forget you, Nemesis?