Translate.vc / Portugais → Anglais / Neonatal
Neonatal traduction Anglais
120 traduction parallèle
Avisa a Neonatologia, para se preparem para um prematuro, de 28 semanas.
Call Neonatal, tell them to expect a preemie, 28 weeks.
É prematuro, com problemas pulmonares, membrana hialina.
The baby's in Neonatal, lungs are bad, hyaline membrane.
Eu levo-o à Neonatologia.
I'll take you up to Neonatal.
Ligaram da Neonatologia para saber se querias observar o prematuro.
They called from Neonatal if you want to look at the preemie.
Os sulfitos competem com a bilirubina pelas ligações na albumina... aumentando o risco de icterícia neonatal.
The sulfas compete with bilirubin for the binding sites on albumin increasing the risk of neonatal jaundice.
Judith, estarei na Neonatologia.
Judith, I'll be in Neonatal.
O médico disse que manter o bebé vivo nesta fase é bastante cruel.
The doctor at the neonatal unit, he says that keeping the baby alive - is actually cruel at this point.
E tivemos que passar uma noite em uma câmara de maturação com 52 zangões recém-nascidos?
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
Você é um drone neonatal.
You are neonatal drones.
A Colectividade declarou que estes drones neonatais são irrelevantes. Eles encerraram permanentemente a ligação com eles.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently.
Mas estes drones neonatais são imprevisíveis.
But these neonatal drones are unpredictable.
Estive sempre a pensar na Abby na Unidade Neonatal, ligada a todos aqueles monitores, e em como isso foi assustador.
I kept thinking about Abby and that neonatal unit, hooked up to all those monitors and how scary that was.
- Laringoscópio neonatal?
- Neonatal laryngoscope?
Fizeste rotação na UCI Neonatal?
You did a NICU rotation?
Daqui a três dias. Fica na UCI Neonatal esta noite, em observação, e você fica na Obstetrícia.
He'll need to be in the NICU overnight for observation and you'll be in OB.
Sou a Dr. Raab, directora da Unidade Neonatal.
I'm Dr. Raab, director of Neonatology.
Habitua-te se quiseres ir para a unidade Neonatal.
Get used to it if you're going into neonatology.
A UCI neonatal não é para mim.
NICU made me wanna jump off the roof.
Diz-se que és boa em neonatal.
Word is you give good neonate.
Neonatal humano, Dr. Moreau.
Human neonate, Dr. Moreau.
Vai precisar de uma cama na UCI neonatal?
Are you gonna need a NICU bed?
É especialista em cuidados neonatais. O que...
You're a neonatal specialist.
Izzie, o Dr. E a Dra. Shepherd precisam de um interno no neonatal.
Izzie, the Dr. Shepherds need an intern up in the nicu.
Com a tua reputação, este será o hospital mais respeitado em cuidados neonatais.
With your reputation, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals.
O teu departamento, uma unidade neonatal avançada e um salário que faz de ti das cirurgiãs mais bem pagas do nordeste.
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest.
Com a tua reputação e o dinheiro que vou apostar em ti, este será o hospital mais respeitado em cuidados neonatais a oeste de Manhattan.
With your reputation and the money I'll put into promoting you, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals west of Manhattan.
O hospital tem a melhor UCI de neonatologia do estado. Não.
Our Pediatrics department has the best neonatal I.C.U. in the state.
- As unidades neonatais estão em serviço. Obrigado.
- All neonatal units are in service.
Dr. Karev, posso ser uma ginecologista certificada pela direcção, mas tenho bolsas em medicina fetal e genética médica e sou uma das cirurgiãs de neonatal mais conhecidas deste país.
dr. karev, i may be a board certified o.b.g.y.n., but i also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics, and i am one of the foremost neonatal surgeons in this country.
- Ele vai para a UTI neonatal.
Hopefully. He needs to be checked out by the NICU.
Cuddy o colocou no rodízio da UTI neonatal.
Cuddy put him on a two-week NICU rotation.
Libere Chase da UTI neonatal que eu calo a boca.
Spring Chase from NICU and I'll shut up about your date.
Não estou na UTI neonatal por sua causa.
I'm not working NICU because of you.
Recebendo férias aqui e salário na UTI neonatal
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU.
Mas o que usam na UTI neonatal para colar?
It didn't. The question is, what do they use in the NICU to bind it together?
Queres que eu fale com os pais?
So you want me to talk to the parents? Well, I tried already, but I figured, you're neonatal
Eu tentei, tu és neonatal, és capaz de ter mais sorte.
You might have a better shot at it than I do.
Vamos construir uma nova UCI neonatal.
We're building a new neonatal ICU wing.
Traz-me uma agulha IO e quero um kit de entubação neonatal.
Get me an IO needle and I need a neonatal intubation kit.
Fui à UCI Neonatal. Pensei que já estava.
I went to the NICU, I thought you'd be done.
Dr. Dell à UCI neonatal.
Castle-Time ] Dr. Dell to the NICU.
Dr. Dell à UCI neonatal.
Dr. Dell to the NICU.
Esta não é a minha Addison.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
Sou uma cirurgiã neonatal diplomada.
I'm a world-class neonatal surgeon.
Não, eu sou uma cirurgiã neonatal diplomada.
Oh no, I'm actually a double-board certified, neonatal surgeon.
- Cirurgiã neonatal.
- Neonatal surgeon.
Disse-me que eu teria a unidade neonatal mais recente a oeste de Manhattan.
He told me I would have the foremost neonatal unit west of Manhattan.
Primeiro de tudo, eu não sou um cirurgião neonatal.
First of all, I'm not a neonatal surgeon.
Um cirurgião pediátrico com dois certificados não é fácil de encontrar, Montgomery.
Double board-certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
Montgomery, precisam de ti na UCI neonatal.
CHARLOTTE : Montgomery, they need you in NICU now.
Obstetra e especialista em neonatologia.
She's an OB / neonatal specialist.