English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Nerd

Nerd traduction Anglais

1,527 traduction parallèle
Tenho trabalhado na Buy More, na secção da Nerd Herd, o que me trouxe experiência no trabalho com computadores, sistemas operacionais, tecnologias.
I've actually been working at a Buy More in the Nerd Herd division which has given me quite a bit of experience working with computers, operating systems, technologies.
Decerto esperava que pertencesse a algo melhor do que a Nerd Herd.
Well, I'm sure he hoped I'd be doing something bigger than Nerd Herding.
Eu ouvi enquanto dava um abraço gay a mim mesmo.
I heard about it when I was making that gay nerd spoon with me.
- O meu filho é um cromo da tecnologia.
- My son's a big techno-nerd.
Eu acabei por ficar pendurada com o totó. Era tipo Michael Cera.
I ended up sexiled with the nerd, the Michael Cera type.
Sou uma croma de primeira!
I'm a total nerd.
É verdade, mas é uma croma sensual.
True that, but you're a sexy nerd.
- Dizes mais uma piada parva, e vou-te mostrar como estás a perder o cabelo.
- Okay, make one more nerd joke, and I'm gonna point out how you're losing your hair.
Mas fica escorado na parede como um nerd
¶ ¶ But you're standin'on the wall like you was Poindexter ¶ ¶
Leva esta marrona contigo.
Take nerd-girl with you.
Tu... - és um pouco nerd.
You're a bit nerdy.
- Sou um pouco nerd?
Aren't you? I'm a bit nerdy?
Contra : tu pareces um nerd.
Con : you look like a nerd.
Nem pensar em ser o próximo esquisito na cidade.
There's no way i was going to be the new nerd in town.
Gostava de reportar que o Hearn me chamou "cromo".
I would like to report Hearn called me a nerd.
Óptima fantasia de nerd.
Very convincing nerd outfit.
O meu amigo Alex quase teve um totó-gasmo.
But my friend Alex nearly had a nerd-gasm.
Randall, volte para a sua casa e deixe-nos em paz, está bem?
Randall, just go back to your nerd palace and leave us alone, okay?
Que estamos na lista NERD para a festa.
We are totally on the list for the N.E.R.D. party.
Não acho que sejas uma marrona, Alex.
I don't think you're a nerd, Alex.
- Tótó.
Nerd.
- Judeu... tótó.
Jew... Nerd.
Não tenho tempo para estar na convenção dos parolos.
I ain't got time for no nerd convention.
Contém o som "nerd" ( lorpa ).
It has "nerd" in it.
Le-nerd.
Len-nerd.
Eh chefe, o Génio não deveria ir para o parque temático para nerds?
Oh, boss, shouldn't McSmarty-Pants go to the nerd theme park?
Quero dizer, deve ser um paraíso para os nerds com posters de World of Warcraft e protectores para os bolsos e camas em estilo élfico.
I mean, it's gonna be a nerd's paradise with the World of Warcraft wallpaper and the pocket protectors and the elfin-shaped beds.
- Ainda conduzem o totómóvel.
- Still see you're driving the nerd-mobile.
Como é que os vais tirar, totó?
How you gonna get them off, nerd?
Dizes algo super inteligente e depois algo pouco inteligente.
Well, it was a really long time ago, but I, too, was a nerd. Say something super smart and then bail from it.
Aquele tipo é um marrão.
That guy's a nerd.
Sam, adoramos uma tempestade, mas pareces uma marrona.
Sam, hey, we love a good storm over here, but you look like a nerd.
Tens ideia melhor, cromo?
You got a better idea, nerd?
Ora bem, "vamos lá começar isto"... Cromo?
Let's get it started in here Nerd?
"Nerd" é a palavra que usam para nos humilhar.
"Nerd" is the word they use to keep us down.
Essa é a coisa mais Nerd que já ouvi!
That's the nerdiest thing I've ever heard!
Não sou um Nerd. E nem um imaginador.
Or even an imagineer.
Algum engravatado dos computadores.
- Some white-collar computer nerd.
Aquele que adorava ser câmara e comer entradinhas, que adorava ser totó e não ser tão assustador como o Titan Hal.
I want to talk to the guy who loved being a cameraman, and eating dip, and being a nerd, and being not as scary as the Tighten Hal.
- Tudo bem, nerd?
- What's up, nerd?
- Fico a parecer uma nerd.
I look like a nerd.
- Uma linda nerd.
A nice nerd.
Um totó.
And a nerd.
Tu és um patético e mentiroso.
- l get it. You're a pathetic little nerd and a liar.
Mas vais passar a vida a pensar que as miúdas não te ligam por seres um marrão.
But you're gonna go through life thinking that girls don't like you because you're a nerd.
Vamos dar cabo do sacana desse marrão.
Let's gut the frigging nerd.
Victor era o meu nome de totó.
Victor was my nerd name.
- Continua nerd, sim?
- Ya, just keep it geek, yeah?
- Fraco.
Nerd.
Admito que foi um momento demasiado intelectual, mas é verdade, não é?
I admit that was a big nerd moment, but it's true, isn't it?
Como saberia?
I'm not a nerd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]