English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Nest

Nest traduction Anglais

2,722 traduction parallèle
Está maluco da cabeça e quer livrar-se dele.
Fucking cuckoo in the nest and he wants rid.
Mudaste-te para este ninho de amor.
You've moved into this love nest.
Isto é um ninho de vespas.
This is a hornets'nest.
Estes jovens pássaros estão quase prontos para deixar o ninho.
These young birds are almost ready to leave the nest.
A primeira de vocês a deixar o ninho.
The first of you to leave the nest.
Aperta onde lhe dói mais.
Kick the hornet's nest.
Acho que TMac não gosta de sujar o próprio ninho.
I guess TMac doesn't like dirtying his own nest.
Nem penses China, volta para o teu ninho em Canton, que assim não dá.
No way, dear China. Go back to your nest in Canton. It doesn't work that way.
Isto é um ninho de Izoku.
This is a nest of Izoku.
O "Ninho da águia."
An eagle's nest.
É um covil de serpentes do inferno.
It's a rat's nest of a hellhole.
Parece um ninho de víboras.
It's like a nest of vipers.
Ela levou-a de volta ao ninho.
Oh, she took it back to the Sheagle's nest.
Suponho que, com o passar dos anos, tenhas conseguido arranjar um bom pé de meia.
I suppose, over the years, you've salted away a pretty good nest egg.
O The Spider's Web e o The Nest,
The Garden of Joy and the Bucket of Blood...
Há um ninho deles sob as tábuas.
There's a nest of them under the floor.
O Eric só está fora há uns dias e o Rufus e eu já estamos a ter a síndrome de ninho vazio.
Eric has only been gone a few days, and Rufus and I are already going through empty nest syndrome.
A ligar o GPS dele caso ele decida dar em maluco.
Turning on his GPS'case he decides to fly the cuckoo's nest.
Bobby. Sei que estás... atulhado naquele ninho no Oregon.
Hey, I know you're, uh, beard-deep in that Oregon nest.
Uma, que está a lidar com um ninho importante para os lados do Oregon.
One, he's tangling with a major-league nest up in Oregon territory.
O bebé vai deixar o ninho de novo.
My baby's leaving the nest again.
É o passarinho a preparar-se para deixar o ninho.
The baby bird prepares to leave the nest.
As águias costumam fazer seus ninhos em árvores grandes e velhas, mas a zona oferece algo ainda melhor.
Eagles usually nest in big old trees, but the zone offers something even better.
Como locais sagrados, cemitérios albergam os últimos exemplares dos carvalhos anciãos da Ucrânia, árvores grandes o bastante para suportar um ninho de cegonha pesando uma tonelada.
As sacred places, cemeteries harbor the last remnants of Ukraine's primeval oaks, trees big enough to support a stork nest weighing a ton.
O pássaro está no ninho.
Bird's in the nest.
É um membro da Família Troodontidae e até descobrimos fósseis destes dinossauros pousados num ninho.
It's a member of the Troodon family and we have discovered actual fossils of these dinosaurs sitting on a nest.
Com o Saurornithoides longe a alimentar-se, este ninho desprotegido é um convite para predadores.
With the Saurornithoides off foraging, this unguarded nest provides an invitation for predators.
Mas quando os restos de 2 embriões não relacionados foram descobertos no ninho de um Oviraptorídeo, isto sugeriu que não eram simplesmente herbívoros mas também predadores de ninhos.
But when the remains of two unrelated embryos were discovered in an Oviraptorid nest, it suggested that some were not just plant eaters but may have been nest-raiders as well.
Aqui, alguns predadores de ninhos são maiores que outros.
Here, some nest raiders are bigger than others.
Devem ter-se deparado com um ninho ou algo assim e foram apanhados de surpresa.
Yeah, they must have stumbled onto a nest or something, got taken by surprise.
Num ninho próximo do local do ataque.
In a nest near the scene of the accident.
Ouvi rumores sobre um ninho de amor algures entre o Brasil e o Equador.
I heard rumors of a love nest somewhere down in Brazil, near the equator.
Eu disse : "Pode acabar com o ovo por mim?", e ele foi por trás do ninho e caiu.
I said "Can you take down the egg for me?" and he goes after the nest And falls.
Este é um Pterossauro da família Chaoyangopteridae, atraído ao ninho pelas presas fáceis.
This is a chaoyangopterid pterosaur, attracted to the easy prey of a nest site.
Num local, um ninho foi descoberto tão repleto de ovos de dinossauro que mal podiam mover-se sem esmagá-los com os pés..
At one location, a nest site was found, so full of dinosaur eggs that they could barely avoid crushing them underfoot.
Então em 1999, no mesmo local do ninho, um esquelete completo de um dinossauro adulto foi descoberto.
Then, in 1999, at the same nest site, a complete adult dinosaur skeleton was uncovered.
O esqueleto encontrado neste ninho era quase certamente dum assaltante de ninhos, predando as crias.
The skeleton found at the nest site was almost certainly a nest raider, preying on the hatchlings.
O ninho na Patagónia estende-se por uns espantosos 15 km e contém dezenas de milhares de ovos.
The nest site in Patagonia stretches for an astonishing 15km and contains tens of thousands of eggs.
Para predadores como o Skorpiovenator, o ninho providencia um festim.
For killers like Skorpiovenator, the nest site provides a feast.
Não é tratamento de choque.
Have a shock treatment? It's not cuckoo's nest, Saul.
Mas este grupo tem um truque que os ajuda a sobreviver, a forma como nidificam.
But this group have another trick to help them survive, the way they nest.
Em 1994 na Mongólia, um ninho foi descoberto com enormes ovos de dinossauro.
In Mongolia in 1994, a nest of very large dinosaur eggs was discovered.
Quando um embrião foi descoberto preservado no ovo, provou que o ninho, os ovos e o embrião eram quase certamente os de um Gigantoraptor.
When an embryo was found preserved within an egg, it proved that the nest, eggs and embryo were almost certainly those of Gigantoraptor.
Três dinossauros foram encontrados, todos sentados em ninhos com ovos, e os dinossauros sentados no centro do ninho com os seus longos braços abertos para proteger os pares de ovos dispostos à volta.
Three dinosaurs were discovered, all sitting on top of nests of eggs... the dinosaurs sitting in the centre of the nest with their long arms spread out to protect the pairs of eggs arranged around them.
Sem vontade de deixar o ninho, o adulto protege a sua prole, primeiro por esconder-se, e se isso falhar, passa à ofensiva.
Unwilling to leave the nest, the adult protects its offspring, first, by hiding... and if that fails, it goes on the offensive.
Proteger o ninho significa que a prole de Gigantoraptor tem maiores probabilidades de sobreviver.
Protecting the nest means Gigantoraptors'young are more likely to survive.
Parece claro agora que o instinto de criação e cuidado sobre um ninho com ovos teve as suas origens com os dinossauros.
It now seems clear that the instinct to nurture and care for a nest of eggs had its origins with the dinosaurs.
Em vez disso, encontrámos um ninho de morcegos Durango a hibernar.
Instead we found a nest of hibernating Durango bats.
É o nosso pé-de-meia.
It's our nest egg, baby.
Para construí-los, usam seixos, e, sem um belo ninho, um macho não será capaz de atrair fêmeas, quando elas chegarem.
To construct one, they need pebbles, and without a good-looking nest, a male will be unable to attract a female, when they at last arrive.
O Harlem tinha centenas de bares clandestinos, a maioria escondida atrás de fachadas de lojas e escondidas em becos.
The Spider's Web and The Nest...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]