Translate.vc / Portugais → Anglais / Neville
Neville traduction Anglais
571 traduction parallèle
Neville, ficas com a secção oposta para sul.
Neville, you take the opposite section to the south.
Disseram-me que ele se chamava Sr. Neville, era compositor e vivia num quarto pequeno.
The old charwoman who worked where he lived told me he was Mr. Neville, a composer, and that he occupied the top room.
Vai dançar à música do Sr. Neville.
You'll be dancing to Mr. Neville's music.
O Sr. Neville, o nosso compositor.
This is Mr. Neville, our composer.
Onde está o Neville?
- Where's Neville?
Neville, disseram-me que foi chamado pela tropa.
Neville, they tell me the army's caught up with you.
Amas o Neville, e eu não te censuro.
It's Neville you love. I don't blame you.
O Neville está?
- Is Neville out there?
- Este é o Dr. David Neville.
- This is Dr. David Neville.
E se eu lhe disser, Dr. Neville, que há seis Pauls no mundo todo?
What if I told you, Dr. Neville, that there were six Pauls in the world?
Dr. Neville, Dr. Lewellin lamento que tenham esperado tanto tempo.
Dr. Neville, Dr. Lewellin I'm very sorry to have kept you so long.
Dr. Neville?
Dr. Neville?
Vim da parte do Dr. Lewellin e do Dr. Neville.
I've come from Dr. Lewellin and Dr. Neville.
- "Prémio Especial ao Dr. David, A Royal Society, 1961."
- "Dr. David Neville special award, The Royal Society, 1961."
Procuro o Dr. Neville.
I was after Dr. Neville.
Para o Dr. Neville.
Hold on. Dr. Neville, sir.
O autor é Mr. Neville Shunt.
The author is mr. neville shunt.
Gavin Millarrrrrrrrr não estava a falar com Neville Shunt.
Gavin millar... Rrrrrrrrrrr. ... was not talking to neville shunt.
Neville, sai daí!
Neville, come out!
- Neville!
- Neville!
O Neville não vê no escuro.
Neville can't see in the dark.
Neville.
Neville.
E o Neville sairá, para ser julgado pela Família, para ser punido pelas suas blasfémias.
And Neville will come down, down to the Family into judgment... down to punishment for his blasphemies.
E o Veloz Bob Neville, com as suas pernas ágeis, cruza a meta... com uma milha em 3 minutos e 50 segundos.
And Speedy Bob Neville, his great legs churning... goes flashing across the finish line... with a 3-minute-and-50-second mile.
Sr. Neville, agora podemos conversar.
Mr. Neville, now we can talk a little while.
As suas piadas são insignificantes, Sr. Neville.
Your little jokes are meaningless, Mr. Neville.
Uma luz que nos guia, Sr. Neville.
A guiding light, Mr. Neville.
E somos muito organizados, Sr. Neville.
And we are very organized, Mr. Neville.
São estas as marcas, Sr. Neville.
These are the marks, Mr. Neville.
Tenho mais do que o Neville, irmão.
More time than Neville has, brother.
- O Neville?
- Neville?
Ele acha que queremos isso?
That's what Neville thinks we want?
Esta noite, acho que o Neville vai sair.
Tonight... I think Neville might come out.
"Entra, Neville."
"Come in, Neville."
Esperámos por ti, Neville, para que pudesses ver isto, o fim.
We waited for you, Neville... so you could see this, the end.
O pesadelo acabou, amigo Neville.
The bad dream is over, friend Neville.
Sabias que o meu falecido marido se levantava sempre às cinco e meia da manhã?
Did you know, Neville, that my late husband, Mr. Davisson, was up at 5 : 30 every morning of his life?
O primeiro-ministro britânico, Neville Chamberlain, comunica :
The British first-minister, Neville Chamberlain, communicates :
Viva, Neville.
Hello, Neville.
John Neville.
John Neville.
Tenente Neville...
Lt. Neville...
Este é'Hey-Hey'Jim Neville, de Belmont.
This is'Hey-Hey'Jim Neville, from Belmont.
Este é'Hey-Hey'Jim Neville de Belmont.
This is'Hey-Hey'Jim Neville from Belmont.
Neville planeou a publicidade?
Neville planned the publicity?
Prosaismo por prosaismo, Mr Neville, parece-me que, como pintor e projetista aprecias certas brincadeiras... particularmente à noite.. e de viés.
What with one flatness and another, Mr. Neville... as a painter and as a draughtsman... you could be entertained. Especially in the evening... from the side.
Achas que teu pai pedirá que Mr Neville projete a casa?
Do you think your father will ask Mr. Neville to draw the house?
Por que não aumentas as chances de Mr Neville, assim como as tuas, convidando-o tu mesma?
Why not improve Mr. Neville's chances, and yours, by inviting him yourself?
Poderias surpreendê-lo e, talvez, a Mr Neville também.
Then you could surprise him... and perhaps surprise Mr. Neville, as well.
E se isso te atemoriza, mãe, poderemos atribuir a culpa a Mr Neville.
And if that frightens you, mother... we could lay the blame on Mr. Neville.
Desejo que projetes a propriedade de meu marido.
I am anxious, Mr. Neville... that you should draw my husband's estate.
Anda, Neville.
Come on, Neville.