Translate.vc / Portugais → Anglais / Nick
Nick traduction Anglais
16,847 traduction parallèle
- O Nick?
Nick?
Gostava de ter uma apresentação mais normal ao Nick.
Well, I'd like to get a more normal introduction to Nick.
Temos de dizer ao Nick.
We got to tell Nick.
- Nick, sou eu.
- Nick, it's me.
- Nick, o Wu está contigo?
Nick. - Is Wu with you?
- É o Nick?
Is that Nick?
Nick, estás com a Adalind?
Nick. Are you with Adalind?
Joey!
NICK : Joey!
Sabes, a tv realidade faz estes sitios parecerem muito mais interessantes do que na verdade são.
NICK : You know, reality TV makes these places seem a lot more interesting than they really are.
Parece que se vai embora.
NICK : Looks like going.
Jeremy e Nick estão a seguir uma pista num armazém.
Jeremy and Nick are following a lead at a storage unit.
O Roman não pode fazer nada sem o Jeremy saber e o Nick é o melhor a fazer desaparecer lobos.
You're safe here for now. Roman can't manoeuvre without Jeremy knowing, and Nick is better than anyone at disappearing a wolf.
Não aumentei os nossos membros para começar uma guerra, Nick.
I didn't build up our numbers to start a war, Nick.
Nick?
Nick.
Depois ias descobrir onde o Nick mora.
And then you would've found out where Nick lives.
- O que é que vais dizer ao Nick?
What are you going to tell Nick?
Meu Deus, Nick!
Oh, my God! Nick!
- Tens de pensar nisto.
Nick, you gotta think about this.
Estamos a falar de um candidato no meio de uma eleição onde o anterior foi morto.
Nick, think about it. We're talking about a candidate in the middle of an election, where the first candidate was assassinated.
Nick, se queres ir atrás do Renard, agora mesmo, vou contigo.
Nick, if you want to go after Renard right now, I'm with you.
Às vezes a única maneira de protegeres aqueles que amas é deixá-los ir.
Nick, sometimes the only way to protect the ones you love is to let them go.
Está na hora dos wesen saírem das sombras, e vão mesmo.
It's time for Wesen to come out of the shadows, Nick, and they're going to.
- Todos temos as mãos sujas de sangue.
We all have blood on our hands, Nick.
Nick, esta é uma luta que não vais ganhar.
Nick, this is not a fight that you're going to win.
Olha, Nick, gostava de poder fazer alguma coisa.
Look, Nick, I wish there was something I could do.
O Renard ligou para o Nick ontem à noite.
Renard called Nick last night.
Estou a procura de um tipo chamado Nick.
I'm looking for a dude named Nick.
Certo, não sei onde o Nick está agora, mas há uma pessoa que talvez saiba.
Oh, okay, um, I'm not sure where Nick is right now but there's a guy here who might.
Nick Wright.
Nick Wright.
- Como pôde a Adalind fazer isto ao Nick?
How could Adalind do this to Nick?
Nem imagino o que passa pela cabeça do Nick, nesta altura.
I can't imagine what must be going on in Nick's head right now.
Este é o portátil que o Nick trouxe.
This is the laptop Nick brought in.
Nick, pensa nisso.
Nick, think about it.
Vá lá, Nick. Queres mesmo fazer o registo dos mortos?
Oh, come on, Nick, you really want to tally up the dead?
Fica atento ao Nick.
Keep an eye on Nick.
- Mais difícil para o Nick.
More difficult for Nick.
- Se alguém se aproximar do Nick, liga-me.
If anybody goes near Nick, call me. Yep.
Vou ficar acordado até ouvir algo do Nick, está bem?
I'll wait up to hear from Nick, okay?
Vou tentar contactar o Nick outra vez.
I'm gonna try Nick one more time.
Ligou para Nick Burkhardt.
You've reached Nick Burkhardt.
O Nick quer-nos em casa dele.
Nick wants us all to meet back at his place.
O Nick atacou-o mesmo?
Nick actually attacked him?
O Renard pode acusá-lo de agressão ou tentativa de homicídio.
Renard could charge Nick with assault, or attempted murder.
O Nick não aguenta a noite.
Nick won't last the night.
Com sorte, teremos o Nick de volta.
Hopefully we'll have Nick by then.
Levar as que conseguirmos para casa do Nick.
Take what we can to Nick's, I guess.
Não podemos pagar a caução até ser definida. Isso não acontecerá até depor perante um juiz.
We can't bail Nick out until bail is set, and that won't happen until he's in front of a judge.
- Vão atrás do Nick.
They're going after Nick.
Nick!
Nick!
Esse é o Nick?
That's Nick?
Nick.
Nick.