Translate.vc / Portugais → Anglais / Nicole
Nicole traduction Anglais
3,027 traduction parallèle
Rupert Murdoch, Nicole Kidman.
Rupert Murdoch, Nicole Kidman.
Nicole, tens que comer rápido, está bem?
Nicole, you gotta eat quickly today, okay? We're in a hurry.
- Estou com pressa. - A Nicole não está com fome.
Nicole's not hungry.
Nicole, tens que comer.
Okay, Nicole, you gotta eat.
A Nicole não está com fome!
Nicole's not hungry!
Nicole, não andes a bulha com ninguém, e nada de cuspir.
Hey, Nicole, listen, don't get into a fight with anybody today, and don't spit.
Nicole, entra.
Hey, Nicole, why don't you go ahead inside?
A Nicole está a ter problemas.
Nicole is having some issues.
Olhe, eu converso com a Nicole.
Look, I will... I'll talk to Nicole. We'll work it out.
Se não for por mim, ou por ti... fá-lo pela Nicole.
If not for me... or you... do it for Nicole.
Tu tens que cuidar da Nicole. Porque se eu for aceite, parto daqui a cinco semanas. Vou ficar fora durante um ano.
You have to take care of Nicole, because if I get accepted,
- Temos que ir buscar a Nicole.
We gotta go pick up Nicole.
- Quem é a Nicole?
Who's Nicole?
Sim, quem é a Nicole?
Yeah, who's Nicole?
Nicole, pára com isso.
Nicole. Cut that out.
Abram a porta, sejam educados.
Be polite. Bye, Nicole.
- Adeus, Nicole. - Não, Nicole, vai atrás.
No, Nicole, get in the back.
- Ela odeia-te, não a Nicole.
She hates you, not Nicole.
Nicole, cala-te.
Nicole, shut up.
Nicole, cala-te.
Nicole, shut up, okay?
Adivinha uma coisa.
Guess what. Hey, Nicole.
- Nicole!
- Nicole. - Eli!
- Nicole, diz!
- Nicole, say it. - No!
- Solta, gorducho. - Nicole.
Let go, fatty!
Nicole, estás bem?
Nicole! - Coley, are you all right?
Pede desculpa.
- Say it! - Nicole, say you're sorry!
Olá, Trish. Pensava se poderias olhar pela Nicole durante algumas horas.
Hey, Trishie, I was wondering if you could watch Nicole for a few hours?
Cuida só da Nicole durante algumas horas.
Just watch Nicole for a few hours.
- Nicole, vem aqui.
Hey, Coley, come on.
Eu quero o Júlio!
He says, "Hello, Nicole." I want Julio!
Ela está trancada com a Nicole lá dentro.
She has Nicole locked in there!
- Ela disse que a Nicole estaria melhor a morar aqui
What? She says that Nicole would be better off living here with her!
Trish, sai daí.
Come on out of there. I just want to take Nicole home.
E tens um bom carro, e uma óptima televisão. Mas a Nicole não pertence aqui, está bem?
You have a very nice house, and you have a very nice car, and you have a very nice television set, but Nicole does not belong here, okay?
E Nicole, esse fantoche - tem que parar.
And, Nicole, this sock puppet thing, it's gotta stop.
A sério, Nicole, tens que parar.
Thank you very much. Nicole, seriously.
A Nicole não irá para casa, a não ser que procures ajuda.
Mom, stop it, okay? Nicole is not coming home unless you get help.
O Eli vai precisar de ajuda com a Nicole, sabes?
Eli's gonna need some help with Nicole, you know?
Eu vou tratar disto e depois irei tomar conta de ti, da Nicole, prometo.
I'm gonna take care of this, and then I'm gonna take care of you, and I'm gonna take care of Coley, I promise.
Nicole, este é o Tiki Pot.
Nicole, this is Tiki Pot.
Nicole!
Hey, Nicole!
Nicole!
Nicole!
Olá, Nicole.
Hey, Nicole.
Nicole, abre.
Hey, Nicole, open up!
Merda, Nicole. Sei que estás aí.
Oh, fuck, Nicole, I know you're in there!
Nicole.
Nicole.
- O que faz da vida, Nicole?
What do you do in the world, Nicole?
O pai da Nicole.
That's Nicole's father.
Nicole, pára com isso!
Nicole. Stop that.
Nicole.
Here they come. Yo, yo, Nicole.
Nicole.
- What?