English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Nightline

Nightline traduction Anglais

53 traduction parallèle
Se precisares de mim para qualquer coisa e a Nightline estiver ocupada, estarei na loja.
If you need me for anything and the nightline is busy, I'll be back in the shop.
São as Notícias da Nightline às 22 horas.
{ Y : bi } This is Nightline News at 10.00.
Eu sou Ted Koppel, e isto é Nightline.
I'm Ted Koppel, and this is Nightline.
O maior acontecimento está para vir... quando Ted Koppel anunciou que ia entrevistar os vereadores em frente à Câmara Municipal, no Nightline.
The biggest event was to come... when Ted Koppel announced he'd interview city officials live... in front of city hall, on Nightline.
O programa informativo Nightline era para ser transmitido em directo... em frente à câmara municipal esta noite.
The ABC news program Nightline was to be broadcasted live... from in front of city hall tonight.
Nightline teve de cancelar o segmento da câmara municipal de Flint.... e a polícia anda a procura de um suspeito.
Nightline has had to cancel their segment from the city of Flint... and police are looking for a suspect.
Apanharam o desempregado que tinha roubado o camião do Nightline.
They caught the unemployed worker who made off with the Nightline van.
Eparecia deslocado na TV.
You seemed out of your league on Nightline.
Rescue 911, Nightline, coisas como essas.
Rescue 911, Nightline, stuff like that.
Cliff, eu acho que o Nightline não é encenado.
Cliff, I don't think Nightline is staged.
O Nightline começa daqui a dois minutos.
Night / ine is on in two minutes.
Liguem para Carl Barker no Nightline.
Call Carl Barker on Nightline.
Agora posso comprar 70 transcrições de "Nightline"!
Now, I can buy 7 0 transcripts of Nightline.
Estive a ver dois tipos no Nightline, no dia do Orgulho Gay, e um deles disse :
I was watching these two guys on Nightline... on Gay Pride Day, and one of them said :
Não o foste nas tuas cartas de amor, que vou ler hoje no Nightline.
You weren't in your love letters, which I'm reading tonight on Nightline.
O Nightline está a falar do atentado desta noite.
Nightline is covering the bombing tonight.
Quando estava no Nightline, estive no Ruanda, Chechénia, Bósnia.
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia.
Nada de fugas para a imprensa.
No background leaks to the press. Nobody shows up on Nightline.
Duas noites depois, esteve no "Nightline", a câmara filmou-o durante 4 minutos.
A couple nights later, he was on "Nightline." They had the camera on him for a full minute.
- Uma vez ela estava na Nightline, não tenho a certeza, mas acho que ele estava a tocar-se.
- Once she was on Nightline and I can't be sure, but I think he was touching himself.
Tem um programa muito interessante hoje.
There's a very insightful Nightline on.
Porra, até esteve no Nightline.
Christ, it was even on Nightline.
Ted Koppel o fez em "Nightline". Foi uma merda.
Ted Koppel did that on "Nightline." lt was horseshit.
Fui à vossa suite para lhes dizer que faríamos o Nightline e que teríamos de ir a um dos estúdios da ABC.
I came to your suite early to tell you we'd be doing Nightline that night and we had to get to an ABC affiliate.
Posso aparecer na TV, até no Larry King, por ser quem sou.
I can go on "Nightline" and "Larry King" because of who I am.
- Viu o Nightline ontem à noite?
- You watched Nightline last night?
A Irmatrude diz : " Há três noites no Nightline, ele disse que vai pedir um estudo ao GAO sobre os preços dos remédios da Medicare.
Irmatrude writes, " Three nights ago on Nightline, Josh said we'll be asking for a GAO study of Medicare drug pricing.
Irmatrude, obrigado por me ver no Nightline.
Irmatrude thanks for watching me on Nightline.
Nós precisamos de alguma ajuda... nós somos Neandertais que tentam entender aviões 747.
Let us scratch our heads and look stupid while you go on Nightline or have lunch with the president. We need some help.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Ou eu espeto isto no "Nightline" e dou por encerrado o dia, está bem?
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay?
Vão assistir em casa da Mary Angela, excepto a Mary Teresa, que fica em casa a ver o Nightline.
They're gonna watch at Mary Angela's except Mary Theresa, who has to be home to watch Nightline.
- O Nightline ligou para segunda-feira.
- And Nightline called about Monday.
Sei que é amigo do Larry King, mas estamos a negociar com o Nightline, o Hardball e o The Daily Show.
I know you're tight with Larry King, but we are negotiating... with Nightline, Hardball, _ n _ The Daily Show.
O que é isto, o "Notícias Nocturnas"?
What is this, "nightline"?
Vou ao 48 Hours. Vou ao Nightline.
I'll go to 48 Hours. I'll go to Nightline.
Nem sei se o Nightline ainda existe.
Don't know if there's Nightline anymore.
É óbvio que todos engataram mais cedo para estarem em casa a tempo de ver o "Nightline".
Clearly, everyone hooked up early so they could be home in time for "nightline."
Por acaso, o "Nightline" desta noite parece muito interessante.
Actually, tonight's "nightline" sounds very interesting.
"Nightline", "Good Morning America".
Nightline, Good Morning America.
Hoje, em Nightline...
Tonight on Nightline...
Ofereceram-me um lugar no Nightline.
I've been offered a spot on Nightline.
Nightline está a começar.
Nightline is about to come on.
Os repórteres da Nightline são os mais investigativos.
Nightline's reporters are among the most thorough.
Precisamos de ajustar as tuas falas para a entrevista de hoje na Nightline.
We need to adjust your talking points for this evening's Nightline interview downtown.
O tour completo para o público do Nightline.
The full-access tour for the Nightline audience.
Então, Daniel, a última vez que você conversou connosco, passava por um cansativo julgamento por assassinato, a Grayson Global estava à beira do colapso financeiro.
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse.
- Voltaremos após o intervalo.
Nightline will be back after this commercial break.
Ou uma entrevista num programa televisivo, neste caso.
Or Nightline in this case.
Depois da entrevista no programa, surgiram cartas de sanguessugas a alegar serem o filho dela.
You know, after Nightline, letters poured in from leeches claiming to be her son.
Ligue paraCarl Barker no Nightline.
Call Carl Barker on Nightline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]