English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Ninny

Ninny traduction Anglais

100 traduction parallèle
A Melanie é uma deslavada e uma tola fingida e odeio-a!
Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny!
Uma mulher aceita um elogio falso, mas nao Ihe perdoaria que a fizesse de tola.
A woman doesn't mind you lying when you compliment her but she'd never forgive a lie that made her a moonstruck ninny.
Você é muito tolo deixa-se apanhar também?
Are you such a ninny that you let them catch you too?
Francamente, se um homem é um chorão... que ponha um vestido e se esconda sob a cama.
Seriously, though, if a man's a ninny... let him put on a dress and hide under the bed.
Marnie, deixa-te de fitas.
- Marnie, stop acting like such a ninny. - Pardon me.
Como fui tolo por não o ter percebido antes!
What a silly ninny I was not to have seen through him before!
Nenhum homem gosta duma tontinha.
No man wants a little ninny.
- É uma exigência, sim!
It's required, you ninny!
Eu disse...
Get down, ya ninny!
Não seja tolo.
Don't be a ninny.
Maldito tolo.
Damn ninny.
Espera um pouco, sua tola.
Wait a second, you ninny.
Dá a papa ao Eric quando estiver aquecida, consegues fazer isso?
No, I'm busy. Of course I will, you silly ninny.
Não, seu tolo, são cuecas francesas.
No, you ninny, it's French underwear.
Porque já estão na mó de baixo, de qualquer forma?
Because this year they're on the floor anyway? You ninny.
Como é que me pude envolver com uma semelhante simplória?
How'd I ever get involved with such a fucking ninny?
É claro que todos me tratam por Ninny.
Actually, everybody calls me Ninny.
A Ninny é tão corajosa...
Oh, Ninny, you're so brave.
O ùltimo a dar a volta à àrvore é burro.
Last one around the tree is a ninny!
Não sejas medroso.
DO NOT BE A NINNY, VON SMALLHAUSEN.
Não é esse touro, mulher patética.
Not that bull, you winny-ninny of a woman.
Meu grande idiota.
You little ninny.
- Não sejas tão mariquinhas Gruber.
DON'T BE SUCH A NINNY, GRUBER.
Este é o momento de glória da minha vida de reformado e não vou desperdiçá-lo... por uma idiota que não consegue chegar ao aeroporto a horas.
This is my crowning moment of retired life and I won't throw it away like the trash for a ninny who can't get her keister to the airport on time.
- Amy, não sejas tão tontinha.
- Amy, don't be such a ninny-pinny.
Bom, hoje, para todos vocês que estão a fazer dieta têm boas coisas que vos deixam sem sentimento de culpa, do chefe Skinny Ninny.
Ha! Well, today, for all you dieters... guiltless goodies from chef Skinny Ninny.
Que não seja a carta daquela chata da Jane Fairfax.
Please do not let it be a letter from that ninny Jane Fairfax.
Smithers, seu parvo infernal.
Smithers, you infernal ninny.
"Vou parar ao inferno?" Vê se cresces, bebé chorão!
"Am I going to go to Hell?" Oh, grow up, you sniveling ninny.
Queria dizer "nabo".
I meant ninny.
"Haru, és mesmo um nabo bestial."
"Haru, you are such a ninny."
Pensa : "que fixe", meu estúpido da merda, porque agora podes estar tranquilo.
Think "good," ya fuckin'ninny shithead,'cause now she'll be all true and blue.
Tens que lhe dar razão, D. Tu pareces um idiota.
You gotta back her up, D. You look like a big ninny.
- Não, seu idiota.
- No, you ninny. She read it in the paper.
Para o arranjar, precisam de um palerma para ser Homem do Ano.
To raise money you need to find some ninny to be Man of the Year.
Como sou tonto!
L am a ninny!
Vou ter contigo, Píramo, ao túmulo de Nico.
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
Ide até ao túmulo de Nico...
Wilt thou at Ninny's tomb....
Não é esse tipo de marcação!
- Not that kind of picking up, you ninny!
Depois, "ninny" como...
Then, "ninny" like...
E essa idiota pode falar por mim?
You think I let that little ninny talk for me?
Por causa de um cristão.
Because of some Christian ninny.
É muito mimado, mas é homem...
He's a hopeless ninny, but he's a man.
A agir como uma pequena e invejosa irmãzinha.
I'm acting like a jealous little ninny.
Não me refiro a si, pateta, mas à Prudência.
Not you, ninny. Prudence!
Eu sou um cabeça de algodão vazia.
I'm a cotton-headed ninny-muggins.
Não, Buddy, não és um cabeça de algodão vazia.
Gasps No, buddy, you're not cotton - headed ninny-muggins.
Não és um cabeça vazia de algodão.
You're not a cotton-headed ninny - muggings.
Não me digas que acreditas no Big Foot, seu tagarela idiota?
Don't tell me you actually believe in Bigfoot, you blathering ninny-hammer.
- Um idiota chapado.
- A real ninny.
Voltei da Índia pelo caminho mais curto, seu idiota.
"I came back from India the short way, you ninny!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]