English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Oberyn

Oberyn traduction Anglais

40 traduction parallèle
Enviou o seu irmão, Príncipe Oberyn, para comparecer ao casamento real em seu lugar.
He sends his brother Prince Oberyn to attend the royal wedding in his stead.
Sim, o Rei ficará encantado em estar na companhia de um guerreiro tão célebre como o Príncipe Oberyn na sua festa de casamento.
Yes, the king will be delighted to enjoy the company of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast.
E onde está o Príncipe Oberyn?
And where is Prince Oberyn?
Temos de encontrar o Príncipe Oberyn antes que ele mate alguém... ou vários.
We must find Prince Oberyn before he kills somebody or several somebodies.
- Mas agora a chuva...
- ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn.
- Oberyn, não.
- Oberyn, don't.
Príncipe Oberyn, perdoai a intrusão.
Prince Oberyn, forgive the intrusion.
Príncipe Oberyn, se for possível uma palavra em privado...?
Prince Oberyn, if I may, a word in private?
Porque veio a Porto Real, Príncipe Oberyn?
Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn?
Oberyn Martell quer matar qualquer pessoa de apelido Lannister.
Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister.
- Príncipe Oberyn.
Prince Oberyn.
Parece que nunca sabereis, Príncipe Oberyn.
I suppose you'll never know, Prince Oberyn.
- Príncipe Oberyn!
- Prince Oberyn.
- E o Príncipe Oberyn de Dorne.
- And Prince Oberyn of Dorne. - Oberyn?
Achas que Oberyn tem hipótese?
Do you think Oberyn has a chance?
Oberyn acredita nele próprio.
Oberyn believes in himself.
Príncipe Oberyn.
Prince Oberyn.
E, com ele, Príncipe Oberyn da Casa Martell e Senhor Mace da Casa Tyrell.
And with him Prince Oberyn of the House Martell and Lord Mace of the House Tyrell.
Tinha, Príncipe Oberyn.
Had, Prince Oberyn.
Culpam-nos pela morte de Oberyn e da irmã.
They blame us for the death of Oberyn and his sister.
Oberyn mencionou os Jardins de Água.
Oberyn mentioned the Water Gardens.
Oberyn foi morto durante um juramento por combate por um Senhor. Isso não é assassínio.
Oberyn was slain during a trial by combat by law, that is no murder.
Oberyn está morto.
Oberyn is dead.
Dado o Oberyn ter morrido, o Trystane assumirá o lugar dele.
With Oberyn gone, Trystane will take his place on the Small Council.
Desaprovavam a minha relação com o Oberyn no sítio de onde vindes.
They disapproved of Oberyn and me where you are from.
Devemos nós mesmas vingar Oberyn.
We must avenge Oberyn ourselves.
Oberyn foi buscar-me pequena para viver na Corte.
When I was a child, Oberyn came to take me to court.
Oberyn atirou uma lança aos meus pés e disse :
Oberyn tossed his spear at my feet and said
Por Oberyn.
For Oberyn.
Filha de Oberyn Martell.
Daughter of Oberyn Martell.
Sempre invejei Oberyn.
I always envied Oberyn.
Oberyn... nasceu para ser um aventureiro.
Oberyn was born to be an adventurer.
E Oberyn... teria sido um terrível governante.
And Oberyn, pfft, he would have been a terrible ruler.
Oberyn Martell, massacrado, e vós não fizestes nada.
Oberyn Martell butchered, and you did nothing.
O meu maior desgosto é Oberyn ter morrido a lutar por vós.
My greatest regret is that Oberyn died fighting for you.
Consigo ouvir o som do crânio de Oberyn a partir-se.
I can hear the sound of Oberyn's skull breaking.
O Oberyn estava lindo nesse dia.
Oberyn looked beautiful that day.
Pensei em Sor Gregor a esmagar-te o crânio, como fez ao Oberyn.
I thought about having Ser Gregor crush your skull the way he did Oberyn's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]