English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Odile

Odile traduction Anglais

106 traduction parallèle
Mais ou menos duas semanas depois de ter conhecido Odile,
Two weeks after meeting Odile,
- A Odile?
Odile?
Acho que sim.
Maybe Odile, too.
É aquele de quem a Odile falou. O gajo de Montecarlo ou Moscovo, já não me lembro.
The guy Odile mentioned, the one from Monte Carlo or Moscow.
Tratas a Odile por tu?
You cozy with Odile?
Arthur perguntou a Frantz se tinha tocado no joelho de Odile.
Had Franz really stroked Odile's knee?
Odile, que dizia Eliot?
Odile, what did Eliot say?
Apresento-te a Odile. Olá.
This is Odile.
Vai chegar atrasada.
You'll be late, Odile.
Aqui, podemos abrir um parêntesis e falar dos sentimentos de Odile, Frantz e Arthur.
We might digress now and describe how Odile, Franz and Arthur each felt.
Não lhe perguntámos nada, Odile.
We never asked you anything.
Se a Odile se vai embora, eu fico.
Then I'll stay since she's going.
Odile.
Odile.!
Vais ver como ganho em Indianapolis, e vou para a América do Sul com a Odile e o dinheiro.
- I'll win! - It's me, Odile and South America!
Estiveste no quarto do sr. Stolz, hoje ou ontem, Odile?
Been in Mr. Stolz's room today or yesterday?
Aflorou a Odile uma ideia que, qual nuvem negra, se desvaneceu.
A thought crossed Odile's mind like a dark cloud :
Arthur olha fixamente para os pés, mas pensa na boca de Odile, nos seus beijos românticos.
Arthur keeps watching his feet, but his mind's on Odile's mouth and her romantic kisses.
Odile pergunta-se se os dois rapazes repararam nos seus dois seios que se mexem a cada passo sob a sua camisola.
Odile is wondering if the boys notice her breasts moving under her sweater.
Onde está o Arthur? Arthur lançou uma moeda ao ar para decidir quem ficava com Odile.
Arthur tossed a coin to see who'd get Odile.
Odile gritou "cara" pegando na moeda que ia cair em coroa.
Odile yelled heads, the coin showed tails.
Enquanto nos boulevards exteriores Arthur contava a Odile que, um dia, se cruzou com alguém na rua que andava assim.
Meanwhile, on the city outskirts, Arthur told Odile how he once met a fellow who walked this way...
Odile disse que aquilo lhe tinha saído, mas que era verdade.
Odile said she'd blurted it out but meant it.
Tudo isto conduzia Arthur e Odile a eles mesmos, ao presente, ao passado, ao futuro feito de aventuras.
It brought them back to the present, the past, and their intrepid future.
Odile Monnot.
- Odile Monod.
Odile pensava nos acontecimentos em vez de pensar nos homens.
Her mind was on events, not men.
Jurou também não dizer nada a Frantz e a Odile.
He swore not to tell Franz or Odile.
- Vamos buscar a Odile ao curso.
We'll pick up Odile on the way.
Odile virou-se.
Odile looked away.
Depois, achando que nada estava claro, levatou os olhos e viu os de Odile que explicavam todas as palavras trocadas entre os dois. Tem uma boca grande.
Then, feeling nothing was clear, he looked up and saw her eyes speaking the words they had exchanged.
Junto aos cais, Frantz aproveitou o sinal vermelho para comprar a Odile o livro com que ele tinha dito que ela se parecia.
At an embankment book stand, Franz bought the novel which reminded him ofher.
Odile perguntou que edifício branco e grande era aquele lá atrás.
Odile asked what the big white building was.
Que fazer então para matar o tempo que se eterniza, perguntou Odile.
"How do we kill time?" Odile asked.
Com 9 minutos e 43 segundos, Arthur, Odile e Frantz bateram o recorde estabelecido por Jimmy Johnson de São Francisco.
In 9 min. 43 sec., Arthur, Odile and Franz broke the record set byJimmyJohnson of San Francisco.
Odile cobria Arthur de ternos olhares.
Odile gazed at Arthur tenderly.
Foi sob céus de cristal que Arthur, Odile e Frantz cruzaram pontes suspensas sobre rios impassíveis.
Under a crystal sky, Arthur, Odile and Franz crossed bridges over impassive rivers.
A partir de agora, não voltas a tocar na Odile.
Hands off Odile from now on!
Estás bem, Odile? - Sim, sim, estou bem.
- You okay?
O relógio de ouro, os seus livros americanos, os punhos, Não sabia exactamente o quê, mas daria muito para saber como consolar Odile.
His gold watch, his American books, his two hands, he didn't know exactly... But he would have given a lot to console Odile.
Então? Tens a chave, Odile?
So, got the key?
Odile, eles que se vão embora.
Odile, tell them to leave.
Odile, ate-lhe as mãos atrás das costas.
Tie her arms in back.
Conheces estes homens, Odile?
You know these men?
E eu isto na casa de casa de banho e isto num casaco no quarto da Odile.
And this in the tub, and this in Odile's room.
Odile, minha querida...
Odile, darling! Let's go.
Combinou encontrar-se com Frantz e Odile no "Tout Va Bien", um café à saída da auto-estrada.
They'd meet at the Tout Va Bien, a café just off the highway.
E, apesar das súplicas de Odile, deu meia volta e o carro seguiu docemente viagem em sentido inverso.
Despite Odile's pleadings, he did a U-turn and the car obediently retraced its route.
O último pensamento de Arthur antes de morrer, foi consagrado ao rosto de Odile.
Arthur's dying thought was of Odile's face.
Que se passa, então, Odile?
Then what are you?
Três dias depois, ao abrir os olhos, Odile e Frantz viram o mar.
Three days later, Odile and Franz saw the sea.
Frantz e Odile não se aperceberam logo de limites e construções.
Franz and Odile saw neither limits nor contradictions.
E é num próximo filme que vos contaremos, dessa vez em cinemascope e technicolor, as novas aventuras de Odile e Frantz nos países quentes.
An upcoming film will reveal, in CinemaScope and Technicolor, the tropical adventures of Odile and Franz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]