Translate.vc / Portugais → Anglais / Oedipus
Oedipus traduction Anglais
105 traduction parallèle
Sabes, tens um complexo de Édipo e não o admites.
You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it.
- Uma típica reação edípica.
- Oh! - A typical Oedipus reaction.
Isso é chamado de "complexo de Édipo".
We call it an Oedipus complex.
Estou perfeitamente a par dessa cena edipiana.
I'm up on all this Oedipus nonsense, you know.
Com o devido respeito ao Édipo, não era esse o caso.
With all due respect to Oedipus, I don't think that was the case.
Uma delas é o Édipo Rei.
One of those seven is Oedipus Rex.
Dá a Édipo. - Olá, Josephus.
Give to Oedipus.
Complexo de Édipo! Freud!
Oedipus complex.
Tenho estado a pensar no Édipo.
- I've been thinking about Oedipus.
O bom Rei Édipo.
- Good King Oedipus.
Quando Édipo percebeu que tinha matado o seu pai... sem querer... sem pretender matar o seu pai... e estava a dormir com a sua mãe... e que por causa dos seus crimes várias pragas estavam a assolar a sua cidade, ele não conseguia suportar a ideia do que havia feito.
When Oedipus realized that he had killed his father... unknowingly killed his father... and was sleeping with his mother... and that because of his crimes, plagues were ravaging his city... he couldn't bear the sight of what he'd done.
Mas... os nossos líderes, ao contrário de Édipo, acharam que eram inocentes.
But our leaders, unlike Oedipus... they felt they were innocent.
Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo.
All I'm saying is that morality has changed since Oedipus.
Rei Édipo!
King Oedipus.
Lembras-te do artigo que escreveste sobre o Rei Édipo?
You remember the article... that you wrote about King Oedipus?
Entenderam o que eu disse?
Do you understand? Think of Oedipus.
Pensem em Édipo.
Oedipus is funny.
É o "Édipo".
It's "Oedipus."
Aloha ai pessoal na terra da radio Daqui fala Oedipus Rex na WKPP-Rex, com vocês, o levesinho DJ terrorista.
Aloha out there in radio land. This is Oedipus Rex on WKPP-Rex, comin'at ya, smooth-talking DJ terrorist.
Desgraçado Édipo, rei de Tebas!
Poor Oedipus, king of Thebes.
Não, Édipo.
No, I'm Oedipus.
"Eu canto Édipo, Rei de Tebas, um dos homens mais trágicos..."
"I sing of Oedipus, King of Thebes, the most tragic of men..."
- Vai falar-me sobre Édipo?
You wanna tell me about Oedipus?
Eu conheci-o.
I knew Oedipus.
Édipo "O mais trágico dos homens."
Oedipus, the most tragic of all men.
Primeiro o restaurante junto à baía, depois aquela peça sobre o Édipo.
What a day. First that restaurant by the bay. And then that, that play, that, that, that Oedipus thing.
Oh, governante do meu país, Édipo, vês a nossa companhia à volta do altar e a mim, o sacerdote de Zeus.
O ruler of my country, Oedipus, you see our company around the altar, and I, the priest of Zeus.
Oh, Édipo, Édipo, infeliz Édipo.
Oh, Oedipus, Oedipus, unhappy Oedipus.
- Esse é o Édipo, querido.
- That's Oedipus, dear.
- Oedipus!
- Oedipus.
Édipo foi um grego que matou o pai e casou com a mãe.
Oedipus was a Greek king who killed his father and married his mother.
Complexo de Édipo?
"Oedipus Complex"?
Quer que sua mãe seja sua mulher... mas ela é minha. Sofre de complexo de Édipo.
You got an Oedipus complex.
Lembras-te da história de Édipo, não te lembras?
You remember the story of Oedipus, don't you?
Édipo matou o pai e casou com a mãe.
Oedipus killed his father and married his mother.
Édipo Tirano.
- Oedipus Rex.
Édipo cego era o filho, não o pai.
Blind Oedipus was the son, not the father.
A esfinge deu uma dica a Édipo?
Did the Sphinx give Oedipus a clue?
Esse foi o pensamento mais estranho que já tive.
That would be a weird, Oedipus-like thought.
Édipo arrancou os próprios olhos quando descobriu que assassinara seu pai... e se casara com sua mãe.
Oedipus tore out his eyes when he found out he'd murdered his father and married his mother.
- Especialmente "Édipo Rei".
- I especially liked "Oedipus Rex".
Édipo... implica do filho para a mãe.
Oedipus... implies son to mother.
A mãe de Édipo.
Oedipus'mother.
Complexo de Édipo.
Oedipus complex.
Nem o Édipo viu sua a mãe a chegar.
Even Oedipus didn't see his mother coming.
Édipo é a máscara perfeita para o homem controlado pelo presidente!
Oedipus is the perfect look for a man completely controlled by the chairman!
Oedipus Rex?
Oedipus Rex?
Dá a Édipo.
Give to Oedipus.
Conheceu Édipo?
You knew Oedipus?
Ainda tens o complexo de Edipo.
Your mother died and left you in Oedipus.
O mundo não acaba se Oedipus
Oedipus won't bomb