English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Original

Original traduction Anglais

9,859 traduction parallèle
Ainda sob investigação, a causa do desastre parece dever-se à perplexa decisão de Zoolander de construir o Centro de Leitura com os materiais que foram usados na construção da maquete original.
Although authorities are still investigating, the cause of the disaster is believed to be Zoolander's mind-boggling decision to build the reading center out of the actual materials that were used to construct the original architectural model.
Crê-se que estava originalmente localizada no Jardim do Éden.
Its original location is thought to have been the Garden of Eden.
O Steve é o modelo original.
Steve is the original supermodel.
Sou o habitante original desta terra.
I am the original inhabitant of this land.
Por isso Scott mudou o título original.
That's why Scott changed his original title.
Sê original.
Be original. Hmm?
O homem primitivo vai ressuscitar.
The original man will rise.
Ele foi meu duende original.
He was my original elf.
Encontrei um caramelo no bolso e estive a chupá-lo a manhã toda.
I found a Werther's Original in the pocket and I've been sucking on it all morning.
O motor V8 é original ou um outro?
Original V8 or crate motor?
Motor V8 original ou outro?
Original V8 or crate motor?
É original.
It's original.
Antigos escritos revelaram que esta maldição só poderia ser desfeita ao devolver as pedras ao lugar original onde estavam.
Ancient writings revealed that this curse could only be lifted by returning the stones to their original resting place.
Certamente um avanço sobre os originais Cyclone nines... que tinham falhas no velho departamento de qualidade.
Um... Certainly an improvement over the original Cyclone 9s which were wanting - in the old oomph department.
O Ralph estava tão feliz com os lucros dele que aumentou o investimento inicial na AEY para 10 milhões de dólares.
Ralph was so happy with his returns that he increased his original investment in AEY by $ 10 million.
A forma de embalamento original é demasiado pesada.
The original packaging, it's too heavy.
Diga-me que isso não é um Pollock original.
Tell me that's not an original Pollock.
E também quero combinar um prazo final. Se não for cumprido, reveremos os termos do contrato, com a probabilidade de multas pagas a nós por cada dia de trabalho excedendo o acordo original.
And what I'd also like is to agree on a deadline, which if not met, means revisiting the terms of our contract with the probability of penalties paid to us by you for each day of work exceeding the original agreement.
Isto era um original!
That was an original!
Vou rever o depoimento original dele.
I'll revise his original statement.
O original.
The original.
Pensavas que eras a original?
You thought you were the original.
Que original.
Original.
Tenho as plantas originais da Enterprise.
And I have the original plans of the Enterprise.
"A Guerra das Estrelas", trilogia original.
Star Wars, the original trilogy. Name'em and rank'em.
À luz destes desenvolvimentos, o suspeito inicial, Nick Barrow, foi absolvido de todas as acusações. "
In light of these developments, original suspect Nick barrow has been exonerated of all charges. "
Não, a gravação indica que a sua confissão inicial refere-se a sabotagem de viagens científicas.
No, the record states that your original confession refers to the sabotage of scientific voyages.
Mas estas células foram reproduzidas a partir de uma única fonte provavelmente do seu corpo original.
Although these cells have been reproduced from a single source most likely his original body.
Esta letra "R" aqui, não está na pintura original.
This letter "R" here, is not in the original painting.
Melhor argumento, original.
- Best Original Screenplay.
Ele costumava tratar isto como um filme original duma câmera.
He used to treat these like original film in a camera.
Se não me entregar o vídeo original quando eu chegar a Nova York, e seus problemas, actuais, seram aumentados, para meu pazer, comparado com a realidade em que você se encontra.
Fail to hand me the master video when I'm back in New York tomorrow evening, and your troubles today will be longed for fondly compared to the realm you will find yourself in. I don't know how he got up there, but he did.
O original está num lugar que nunca vais encontrar.
The original is somewhere you will never find.
Oiçam a multidão a vaiar um dos heróis já retirados da WFW, o cara de menino original Iceman Cometh!
- Listen to the crowd boo one of the former heroes of the WFW, the original baby-faced Iceman Cometh!
Não é a banda original.
Not the original band.
Mas estou sentado com uma das estrelas de novelas-documentários, o David Brent.
But I am sitting with one of the original docu-soap stars, - David Brent.
Não podemos apresentar esses números iniciais ao Governador.
We can't submit those original numbers to the Governor.
Diz-se que tinham de encontrar o espelho original, no qual eles se queimaram e destruí-lo.
It says they had to find the original mirror. The one they burned themselves in front of, destroy it.
Adivinha quem comprou a última joia original da Chloe?
Guess who bought the very last Chloe William's original today?
Uma "worry dolls" original e não expliquei o poder delas.
The last of the original worry dolls and I explained to him their power.
És o verdadeiro idealista!
That's the original idealist!
Regressando à sua forma original.
Return to its original form.
Tenho só um olho, mas todos os meus dentes originais.
I have only one eye, but all the original teeth.
O próximo concorrente, tocando a sua composição original, intitulada Fortando, o violinista Johnnie Blackwell tendo como dançarinos Ruby Adams e os Switch Steps.
Our next contestant, playing his original composition, titled F ortando, violinist Johnnie Blackwell with dancers Ruby Adams and the Switch Steps.
Admito, não sou muito original nisso... mas prometo que não farei de novo.
I admit, I'm not too original in this. But I promise I won't do it again.
Estou a tentar achar um encerramento original... mas tudo que me vem... é : eu amo-te.
I'm trying to think of an original closure, but all I can come up with... is I love you.
Era a verdadeira caverna masculina.
This is the original man cave.
Esta obra de arte é diferente, é nova, é original.
This piece of art, it's different, it's new, it's original.
Eu li o original em grego, quando andava a viajar pelo Peloponeso com o meu pai.
I read it in the original Greek when I was travelling through the Peloponnese with my father.
Original!
Original.
- Pelo menos a minha merda é original.
At least my shit is original.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]