Translate.vc / Portugais → Anglais / Oskar
Oskar traduction Anglais
396 traduction parallèle
Capitão Oskar Wessels.
Captain Oskar Wessels.
- Não blasfeme.
- Don't blaspheme, Karl Oskar.
Karl-Oskar! Desafia a Deus!
Karl Oskar!
Que tenha piedade de ti pelo que tem feito, Karl-Oskar!
God forgive you for what you have done. God forgive you, Karl Oskar.
- O primeiro é o rei, Oskar I.
The first is the King, Oskar 1st.
Primeiro o rei Oskar I, depois o governador...
The King, Oskar the 1st, and then the County Chief...
Entra Karl-Oskar.
Come in, Karl Oskar. Look at this.
- Então o que acontece?
- I have a message for you, Karl Oskar.
De Deus.
"Go to Karl Oskar, husband of your beloved niece."
"Sai de sua terra, de sua pátria e da casa de seu pai..."
" Go to Karl Oskar at Korpamoen.
É mau exemplo para os demais paroquianos, Karl-Oskar Nilsson.
You're known as a fast and handy farmer Capable of making a living from your farm.
Eram caras.
Jonas Petter as well. Karl Oskar, there is something I have to tell you.
Os que estão com Cristo não devem temer essa enfermidade.
I'm not afraid. - Don't you get seasick like everyone else? - No, Karl Oskar.
- Não, Karl-Oskar. - Jesus morreu por meus pecados.
I have heard that married women suffer more than others at sea.
- É um cético, Karl-Oskar.
Not if they are true in spirit, Jonas Petter.
- Karl-Oskar! - Já vou!
Where are we meant to live?
- Não há lugar.
- Karl Oskar!
Acha que pegou daquela menina?
- Will probably be a while with so many people. Karl Oskar, little-Marta is burning up.
Karl-Oskar, não posso respirar.
- Can't you feel we're sinking! - That's just the seasickness.
Tem tanto ar como eu. te acalme!
Karl Oskar, I can't breath.
Soube-o desde que subimos a bordo.
I will never set my foot in America. Yes, Karl Oskar.
- Será bom com os meninos?
- Karl Oskar?
É bom, Karl-Oskar, mas não posso mastigar.
I've been saving them for you. You a kind man, Karl Oskar.
Não, não a vi. - Está Marta aí?
- Karl Oskar!
- Também não fico com Karl-Oskar.
- Seek a place with some nobility. - I won't stay with Karl Oskar.
- Nunca está satisfeito, Karl-Oskar.
- You're never satisfied, Karl Oskar.
Os dois homens, tão diferentes apesar dos seus sentimentos similares pela Mamã, gostavam um do outro... e nesse triângulo, trouxeram-me, Oskar, ao mundo.
The two men, so different despite their similar feelings for Mama, liked each other, and from that trinity they brought me, Oskar, into the world.
O sol estava na casa de Virgem... e Neptuno moveu-se para a décima casa, estabelecendo que Oskar ficaria entre o destino e a desilusão.
The Sun was in the sign of Virgo. Neptune moved into the tenth house of middle life, anchoring Oskar somewhere between wonder and illusion.
Quando o pequeno Oskar tiver três anos, terá um tambor.
When little Oskar is three years old, he shall have a tin drum.
Ah, é o pequeno Oskar!
Oh, it's little Oskar.
Já há muito tempo que a avó pôs alguém debaixo das saias.
Oskar, it's been a long time since Grandma let anyone under her skirts.
Meu pequeno Oskar.
My little Oskar.
Duas semanas de cama e o Oskar ficará tão bom como novo.
Two weeks in bed and Oskar will be as good as new.
No seu terceiro aniversário... o nosso pequeno Oskar caiu pelas escadas da cave.
On his third birthday, our little Oskar fell down the cellar stairs.
Ali está o meu pequeno Oskar, e bem outra vez.
There's my little Oskar, all well again.
Fahrenheit 451
Oskar Werner, Julie Christie... in Fahrenheit 451.
- Não, Karl-Oskar, melhor não. - por que?
- Karl Oskar, I don't know...
Karl-Oskar já tem suficientes bocas que alimentar.
- We can't keep you at home any longer. - You ought to have left long ago.
- Oskar I.
- Oskar the 1st.
Já está em casa? Karl-Oskar?
Karl Oskar?
É bom comigo, Karl-Oskar.
You are kind, Karl Oskar.
Surpreende-te, não?
You're surprised, Karl Oskar.
" vá ver o Karl-Oskar ao Korpamoen.
Do you want to come with us to America?
Ele nos ajudará com seu poder, ao cruzarmos o perigoso oceano.
You're going to be a bad example to my other parishioners, Karl Oskar Nilsson.
Karl-Oskar, tenho uma coisa que te dizer.
- hmmmm...
- Crês que não vai enjoar?
- You have doubts, Karl Oskar.
Karl-Oskar, Lill-Marta tem a testa quente.
I need a clothes peg.
Estou muito cansada, Karl-Oskar.
What has happened to you? I'm so tired, Karl Oskar.
Não, não... não me deixe, Karl-Oskar!
- I'll go wake the captain.
Não esteja triste, Karl-Oskar.
You wanted to make things better for us, better for all of us.
Perdoa-me Kristina?
Don't be sad, Karl Oskar.