Translate.vc / Portugais → Anglais / Ost
Ost traduction Anglais
22 traduction parallèle
Isto não devia acontecer a um cão, Mas, bem... O Fiel perdeu o faro.
It shouldn't have happened to a dog, but, well, Trusty hasl ost his sense of smell.
A semana passada, foram a Baltimore. Eu não fui e perderam.
And last week they went to Baltimore, and wasn't there and they ost.
Vi que não perdeste o gosto por vinho barato.
We, see you haven't ost your taste for cheap wine.
Tenho um amigo que perdeu tudo e outro que está a fazer uma fortuna.
Got one friend who's ost everything and another who's making a fortune.
Segundo o perito do museu, 3 semanas é o máximo que duram, em cativeiro.
The expert from the museum said 3 weeks is the ost they last in captivity.
ASSASSINO DAS PROSTITUTAS VOLTA A ATACAR
P R OST IT UT E SKI LLE R ST RI KE SAGAI N
- Quem é o Carl Ost... Osren...
Now who is Carl Yaz-a-strezem -
- Ost.
- Ost.
O seu nome é Julie Ost.
Her name is Julie Ost.
É como ao sacrificar a rainha, ainda podemos jogar, mas não conseguimos evitar pensar que o jogo já está perdido.
Like sacrificing your queen, you can sti / p / ay on / y you can't he / p fee / that the game is a / ready / ost.
Há nove anos atrás, como igualmente respeitável membro da equipa, escritor e produtor executivo. E responsáveis por alguns dos programas que foram grandes momentos da comédia.
nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.
Como Tati havia ficado sem trabalho e logo quando sua mulher havia dado à luz, eu lhe disse : " Veja, tem uma boca a mais para dar de comer... por que não vai procurar o velho Silva,
And since Tati had ost his job. His wife had just given b rth. And he had another mouth to feed, I suggested he go see
Nós viemos porque meu marido perdeu o trabalho no frigorífico. Faz oito meses e ficamos sem nada.
We're going because my husband lost his job eight months ago and we've ost everything.
Perdeste a cabeça e agora falas sozinho?
Have you ost your mind and now ta k to yourself?
Só não me sinto um fantasma quando tu olhas para mim, porque tu olhas para mim e vês-me. Tu vês-me.
The only time I don't feel like a ost is when you look at me because you look at me and you see me.You see me.
Sabes quanto é que a Clothes Over Bros perdeu em lucros no ano passado por causa de roubo nas lojas?
You got caught shoplifting? Do you know how much clothes over bros ost in profit last year because of shoplifting?
Passamos por vocês, nas ruas, todos os dias. E de forma despercebida para a maioria.
We pass you on the streets every day, unnoticed by m'ost.
Sim, a Elsa vai encontrá-lo amanhã no porto Britz-Ost.
Yeah. Elsa will meet you tomorrow at Britz-Ost harbor.
- Pense novamente. - Sim.
"Amish Shirky" from "OST Home Department"
Ramesh Shirke, OST Departamento Interno.
And he wants to talk to you about this issue I see
E a CIA tem informações confiáveis indicando que outro carregamento do EST está em risco.
And the CIA has actionable intel indicating another OST shipment has been targeted.
Como roubar o que o EST esconde nos aviões.
Like stealing what the OST hides on planes.