Translate.vc / Portugais → Anglais / Otter
Otter traduction Anglais
279 traduction parallèle
Uma lontra, Sir John?
Why an otter?
Aqui está a pele... que é ali da lontra!
Here's the pelt and there's the otter!
Ouco a lontra.
I hear the otter.
A minha mãe é Salome Otterbourne, a romancista.
My mother is Salome Otterbourne, the novelist. Otter... Salo..., of course.
Deve estar a falar com o Otter.
He's probably upstairs talking to Otter.
Vais sair esta noite, Otter?
You going out tonight, Otter?
Otter, tu presides os novos membros.
Otter, you are the rush chairman.
Só nós dois, o Otter e uma rapariga.
Just you and me, and Otter and another girl.
- Por favor, não faças isso.
- Otter, please don't do this.
Por favor.
Otter, please.
Todos me chamam Otter.
They call me Otter.
Não estás a perceber?
Otter, don't you understand?
O Otis Day and the Knigths!
Otter, holy shit! Otis Day and the Knights!
Onde estará o Otter...
I wonder where Otter is.
Tu sabes, eu sei, toda a gente sabe que o Otter estava a pedi-las.
You know, I know, everybody knows that Otter certainly had it coming.
Aquele é Cross Otter.
That's Cross Otter.
Venha cá, Cross Otter!
Come on in, Cross Otter!
Diga lá o que pretende, Cross Otter.
Well, speak your piece, Cross Otter.
Cross Otter, por que não deixas de praguejar e chamas os homens?
Cross Otter, why don't you quit your cussing and send for your braves?
Deixar o Cross Otter estraçalhá-la para isco de lobo?
Let Cross Otter cut her up for wolf bait?
O Cross Otter não tardará com um punhado de escalpes sangrentos.
Before you know it, Cross Otter will be back here with a fistful of bloody scalps.
Deixem-me lembrar-lhes que outras atracções o espectáculo das focas e lontras, e, claro está...
'Let me bring your attention to some other events...' Kathryn. '... the seal and otter show and of course...'
- É uma lontra-marinha, não é?
That's a sea otter, isn't it?
- Distingue-as das lontras do rio?
You can tell it from a river otter?
As dos rios têm a cauda mais fina e as patas são diferentes.
The river otter's got a scinnier tail, and the... feet are different.
A maioria das pessoas não distingue uma lontra dum musaranho.
You cnow, most folcs can't tell the difference between an otter and a muscrat.
Há armadilhas para lontras na cave e um curso grátis de mergulho na escola profissional local
You've got Otter traps in the cellar, and a free aqualung course at the local'tec college
O Castor magoou-se.
Otter hurt himself.
Quero um mundo em que possa comer uma lontra marinha sem ficar doente.
I want a world where I can eat a sea otter without getting sick.
Havia aquela lontra no vale.
It was this otter and her pups.
No desfiladeiro, pronta para saltar sobre o primeiro veado, estava o raio da lontra.
There, on a branch waiting to jump on their first deer is the goddamn otter.
Que raio estava uma lontra a fazer num desfiladeiro?
What's an otter doing on the top of Roger's Pass?
A garça e a lontra São iguais a mim
The heron and the otter are my friends
Parece que lhe estás a bater como uma lontra que abre uma amêijoa.
Looks like you're breaking into it like an otter cracks open a clam.
Vou salvar uma foca bebé e depois vou salvar uma lontra.
I'm gonna rescue a baby seal. And then I'm gonna save an otter.
Esse cão estava a nadar á dias, ele cheirava como uma lontra morta.
This dog's been swimming for days, and he stinks like a dead otter.
" Uma lontra, uma cegonha, um carvalho.
An otter, a stork, an oak tree.
Mais daqui a pouco, teremos connosco a Princesa Mia, para nos dar a sua opinião sobre o movimento "Salve a Lontra-do-mar".
Later on in my show I will be joined by our very own Princess Mia, to discuss her positive opinion of the Save the Sea Otter Movement.
Barão Von Otter.
Baron von Otter.
Desculpe-me, o Barão Von Otter está? Não.
Is Baron von Otter there?
Para nadar, esta lontra ondula a coluna para cima e para baixo... exatamente como as baleias.
This otter swims by undulating its spine up and down... in exactly the same way that whales do.
E eu era uma lontra.
and i was an otter.
Ser uma lontra não é nada. Tenta estar apaixonado por um homem que não tem relações contigo por causa de Deus.
well, never mind being an otter- - you try being in love with a man who won't have sex with you because of god.
Okei, seu bandido chinês.
Okay, you little Chinese otter.
É fora de vulgar, porque temos o lago Otter Tail, e o rio Otter Tail muito próximos um do outro.
It's quite unusual, because we have the Otter Tail Lake and the Otter Tail River very close to each other.
Mulher Lontra?
Otter Woman?
- sabes o que é uma foca? - Não.
- you know what an "otter" is?
Que besta?
What beast? Why... an otter.
Uma lontra.
An otter, Sir John?
O Kent é um legado.
Kent is a legacy, Otter.
- Gordura de lontra?
- Otter fat?