Translate.vc / Portugais → Anglais / Owner
Owner traduction Anglais
6,108 traduction parallèle
Trata o proprietário. " - É o proprietário?
- You are the owner?
" Quando a filha do dono do casino desapareceu,
" When a casino owner's daughter goes missing,
O treinador e o dono do clube de cada lado, a família e amigos comigo.
Coach on one side, owner on the other, family and friends around.
Fiquei sentado na minha sala, a olhar para o telefone, à espera de uma chamada do diretor da equipa.
Sitting up in my goddamn living room just staring at my cell phone waiting for that call to come in. From the GM, the owner.
Sou o proprietário desta casa.
I am the owner and proprietor of this house.
Ouviste falar do desaparecimento do dono do hotel, Presidente Yoon, certo?
You heard of the missing hotel owner, President Yoon, right?
Podemos encontrar-nos com o dono?
Could we meet the owner?
Traz o dono do pomar também.
Bring the pear orchard owner too.
O Kang também cobriu as identidades dos proprietários no contracto.
Kang's boys covered up the land owner's identities in the contract, too.
Ele é dono de centenas de propriedades na Colômbia e também nos EUA.
He's the owner of hundreds of properties in Colombia and also the United States.
Agora ele só é dono da sua própria prisão.
Now he's just the owner of his own prison.
É de algum paciente?
ls the owner a patient?
Não te trato como puta como o tipo da Galeria.
Hello, hey, I don't treat you like a bitch Like that fucking gallery owner.
Senhor, é o proprietário deste veículo?
Sir, are you the registered owner of this vehicle?
Os símbolos são mais guias espirituais e totens com significado para o dono.
The figures are more spirit guides and totems of significance to the owner.
É filho do proprietário do hotel.
He's this hotel owner's son.
Mas não antes de fazermos um brinde ao novo dono do espectáculo, o Chester.
But not before we toast the new owner of the show, Chester.
Sou o vosso novo dono.
I'm your new owner.
Descobre o dono da casa
Find the owner of the house
E sobre o dono das botas que estão no seu pub?
What about the owner of the boots in your pub?
O último dono vendeu os livros todos e converteu-a numa sala de cinema.
The last owner sold off the books and converted the room into a home cinema.
Presidente e dono de uma Cª. de Import e Export com o nome de Distribuição Lombardo.
President and owner of an import / export operation known as Lombardo distribution.
Chegámos lá, o dono tinha 30 cadeiras cá fora.
We showed up, the shop owner had placed 30 chairs outside.
O proprietário diz que as câmaras estão aqui desde que comprou isto.
Owner said the cameras have been here since he bought the place.
Ele é o filho do dono da empresa farmacêutica onde trabalho.
Um, he is the son of the owner of the pharmaceutical company where I work.
Eu sou o fundador e dono do Power 4 Life.
I am the founder and owner of Power 4 Life.
Eles recusaram isso, eram eles os criadores da banda e podiam dar-lhes dez anos de exploração do álbum da banda.
we stay owner of our work, we give you the right to use it for 10 years
A familia Selfridge agora é a orgulhosa dona da 12ª loja de departamentos.
The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores.
Mas o dono da empresa que distribui este tipo de escrita... diz que tem estado disponível desde 1931.
But the owner of the company that distributes this typing style... says it has been available since 1931.
- Acabámos de saber que o dono vem visitar-nos e preciso que este sítio esteja a brilhar.
We just got word the owner is gonna pay us a little visit, and I need this place to sparkle.
Mas... conheci o dono da loja hoje e não podia ter sido mais claro.
- But I met the store owner today, and it could not have been more clear.
TM Gestão de Carreiras Trista Miller
TM Management Trista Miller - Owner
William Carnarvon, o dono do vinhedo, afirma que se tratou de um ataque deliberado.
William Carnarvon, the owner of the vineyard, claims that it was a deliberate attack.
Vou falar com o dono.
I'll speak to the owner.
E presumo que agora você é o dono e proprietário do hotel.
And I presume that you are now the owner and proprietor of the hotel.
Em que ano é que o carro foi registado para esse proprietário?
What year was the car registered to that owner?
O dono ripostou.
Owner put up a fight.
Talvez o dono tenha fugido da cidade.
Maybe the owner fled the city.
Sou a Dra. Claire Taylor, proprietária e directora da Segunda Oportunidade.
I'm Dr. Claire Taylor, owner and director of Second Chance.
Proprietário do Clube chamado Spider Raymond.
Club owner named Spider Raymond.
Você é o orgulhoso proprietário de uma determinada fórmula química.
You are the proud owner of a certain chemical formula.
Eu estava a chorar no passeio... AMANHÃ FAZEMOS O ESPETÁCULO OU NÃO? ... e o Flanagan, dono do Largo, mandou uma mensagem :
I happened to be sobbing on the sidewalk, and Flanagan, the owner of Largo, sent me a text,
Se puder, mande meu agradecimento ao antigo dono da minha nova casa.
If you could please send a special thank-you to the previous owner of my new house.
Ele tem um acordo com o dono.
Worked it out with the owner.
- Talvez eu seja o dono.
- Maybe I'm the owner. - Nope.
- Não. - Conheci o dono esta manhã.
Met the owner this morning.
Não podem fazer isso sem autorização do proprietário.
I mean, you can't do that, of course, without permission from the owner.
O Sonny é o dono agora e pôs-se ao nosso dispor...
And Sonny now is the owner on record. And he was more than happy to.
Está alguma coisa errada. Acho que a verdadeira dona deste corpo está a acordar cá dentro e está furiosa.
I think the rightful owner of this body is waking up inside me, and she's angry.
" À venda.
"for sale by owner."
Eu tinha estado a beber e, depois, consumi ácido.
I was at the other club owner's party and I had been drinking and then I took some acid.