Translate.vc / Portugais → Anglais / Pages
Pages traduction Anglais
2,978 traduction parallèle
Pelo menos 500 novas páginas do tribunal.
At least 500 new pages from the court.
Essa secção inteira são só 10 páginas em quase 300.
The whole section is only 10 pages out of almost 300.
Só 10 páginas.
"Only 10 pages."
Como você me encontrou, nas páginas amarelas?
How did you find me, the Yellow Pages?
Páginas foram dobradas, até não restar nada
# Pages were folded then there was nothing at all
Agora, isto, este livro reeimprime as últimas cinco páginas restantes do diário de Jonathan Hawthorne.
- No, no. Now, this... this book reprints the last remaining five pages of Jonathan Hawthorne's diary.
Sim, bem, eu deduzi de umas páginas que eu li, que ele e seu grupo eventualmente mataram a Morgan e o clã.
Yeah, well, I gathered that from the few pages that I read, that he and his group eventually killed Morgan and the coven.
- É onde as páginas terminam.
- That's where the pages end.
A tinta foi descoberta e destruída, mas... apesar dos vários anos de busca... a capa e as páginas nunca foram encontradas.
The ink was discovered and destroyed, but... despite several years of searching... the cover and pages were never found.
Ele recuperou as páginas... e pretende extrair a dor líquida do meu corpo... para usar como tinta.
He regained the pages... and want to extract liquid pain in my body... for use as ink.
Senhor Diretor, essas páginas estão reservadas para o baile.
Sir, those pages are reserved for prom.
"Ele reescreveu todas as palavras como estavam escritas naquelas páginas."
He retyped every word as it was written on those pages.
Mas depois de perder aquelas páginas... ele nunca foi capaz de escrever uma palavra... que lhe parecesse bem.
But after he lost those pages... he was never able to set down one word... that looked right to him.
- Há três tipos de folhas...
Dude, there's three types of pages.
Tenho que terminar as páginas.
I have to finish the pages.
Todas as livrarias em que entro, tenho as últimas três páginas.
Any bookstore I'm in, I have to read the... Last three pages.
Estão todos juntos nisto!
The pages are all stuck fucking together.
Vi-a nas páginas da sociedade.
I've seen her in the society pages.
Quero ver umas páginas novas amanhã, Moody.
I wanna see some new pages tomorrow, Moody.
Folhas soltas, canções, palavras de sabedoria.
Scattered pages, songs, words of wisdom
Parceiro, tenho que te dizer... não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler.
Hey, pal, I gotta tell you, I can't stop thinking about those pages I read.
She promised you stars like you read on her pages all of the tinsel and the company of strangers the fear that you came with you thought you'd escaped it but even while breaking you could still be persuaded
* She promised you stars * * like you read on her pages * * all of the tinsel * * and the company of strangers * * the fear that you came with * * you thought you'd escaped it * * but even while breaking * * you could still be persuaded * * looking out *
Sê educado e não os sublinhes nem dobres os cantos, e não os deixes abertos ao contrário.
Don't underline anything, dog-ear the pages or turn them over open.
Não o sublinhes, nem dobres as folhas e não o deixes aberto ao contrário.
"Don't underline, dog-ear the pages or turn it over open."
Eu não gosto dos russos, "Anna Karenina", li 10 páginas, as cinco primeiras e as cinco últimas.
I hate the Russians. I only read the first and last pages of Anna Karenina.
- Dou-lhe 10 páginas.
- I give it ten pages.
- É verdade.
- Bring pages.
Foi uma batalha digna das páginas de Ariosto.
It was a battle from the pages of Ariosto.
O livro tem um milhão de páginas.
There are a million pages in there.
Ele comprou uma lista de restaurantes com dez páginas.
He's bought a list of joints 10 pages long.
Onde estão as putas das páginas?
Okay, where are the fucking pages?
Estas páginas são muito boas, Hank.
These pages are really good, Hank.
Não gostaste das novas páginas?
Did you not like the new pages or something?
- As páginas são boas.
- Pages is good.
Lê as primeiras 15 páginas.
Just read the first 15 pages.
Vou falar com a Julia sobre as novas páginas. Espera, Eileen.
I'm just gonna touch base with Julia and find out what's happening with the new pages.
Achei o teste dela com os novos textos perfeito.
I thought her reading of the new pages was pitch-perfect.
Mas estou apenas a adiar o inevitável se ela continuar a publicar páginas.
But I'm just postponing the inevitable if she keeps releasing pages.
Páginas com pé e boca já estão marcadas desde K a 6.
Pages with foot and mouth already marked from "K" to 6.
É por isso que ela tem sido tão irregular com as páginas.
It's why she's been so erratic with the pages.
A tua mãe atirou o meu Alcorão ao chão, rasgou algumas páginas.
Your mom threw my Koran on the floor, tore some pages.
Emmitt, lê as páginas de Economia.
Emmitt, you read the business pages.
- Tem umas 20 páginas.
They're like 20 pages long.
Ainda estaria a cobrir as notícias nas últimas páginas do "Journal"
You'd still be covering earnings reports in the back pages of the "journal"
Mas o que conseguimos de lá foi abundante registo de computador, 200 páginas.
But what we did get from dial-a-goddess were their copious call logs- - about 200 pages worth.
Você tem umas 20 páginas, com anotações.
You've got, like, 20 pages of notes there.
Havia duas páginas redigidas no registo do seu serviço.
There were two redacted pages in his service record.
Eles concordaram em divulgar as páginas redigidas nos registos do seu pai.
They've agreed to declassify the redacted pages from your father's service record.
Vou garantir que os papéis cheguem aqui.
I'll make sure those pages get here.
Porque não respondes ao teu pager?
Why aren't you answering your pages?
Há mais de 100 páginas aqui.
There's over 100 pages here.