English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Pakistani

Pakistani traduction Anglais

476 traduction parallèle
Este carro pertence ao embaixador do Paquistao.
This car belongs to the Pakistani ambassador.
Tire-a e ponha-a aqui dentro. - Pôr a droga no jarro?
because what was the joke I told- - about the Pakistani.
- Rrrené. As galinhas estão tostadinhas e prontas. Obrigado.
The British are, the French are, the Germans, the jews, the Pakistani, the black- -
Paquistanesa, certo?
Pakistani, right?
Que hipótese é que um inglês dá a um comunista paquistanês nos jornais?
What chance would an Englishman give a leftist, communist Pakistani...
Sou um profissional de negócios, não um paquistanês profissional.
I'm a professional businessman, not a professional Pakistani.
Entrei em espaço aéreo paquistanês, e a fronteira afegã aproximava-se a grande velocidade.
I had just entered Pakistani airspace, and already, the Afghan border was coming up fast.
- Bom, temos transporte, algum avanço, e a fronteira paquistanesa fica perto.
Well, we got transportation, a little bit of a head start and the Pakistani border's real close.
O Seinfeld disse-me para mudar a ementa para comida paquistanesa, mas não apareceu ninguém.
Seinfeld told me to change the menu to Pakistani. But nobody came.
O restaurador paquistanês.
The deported Pakistani restaurateur.
Entretanto, a Ellen envolveu-se com um cavalheiro paquistanês e ninguém percebe o que ele diz.
Meanwhile, Ellen's got herself mixed up with a Pakistani gentleman... who nobody can understand what he is saying.
E a Ellen e o paquistanês?
What about Ellen and the Pakistani?
"Então, o Jimmy Joe foi a casa do paquistanês com uma caçadeira."
"So Jimmy Joe went over to the Pakistani's house with a shotgun."
Como está a Ellen a dar-se com o paquistanês?
How's Ellen making out with the Pakistani man?
Conte-me o que aconteceu com a Ellen, o Jimmy Joe e o paquistanês.
Just let me know what happens with Ellen, Jimmy Joe and the Pakistani.
- És paquistanês, certo?
- You're Pakistani, right?
- Sim, paquistanês, sim.
- Yes, Pakistani. Yes.
- Mas não há paquistaneses aqui.
- There are no Pakistani people here.
Terás o único restaurante genuinamente paquistanês em todo o bairro.
You would have the only authentic Pakistani restaurant in the whole neighbourhood.
Vou fechar hoje, quando voltar a abrir, vai ser um restaurante paquistanês.
I close down today. And when I open again, it will be a Pakistani restaurant.
Claro que nunca comi comida paquistanesa mas também, até que ponto pode ser má?
Of course, I've never had Pakistani food. How bad could it be?
Disse : "Faz restaurante paquistanês" Babu Bhatt tem restaurante tipicamente paquistanês.
You say make Pakistani. Babu Bhatt have only Pakistani restaurant.
Bem, rapazes, vamos ao restaurante paquistanês, na rua 46.
Well, all right, boys. We'll go to that Pakistani restaurant on 46th Street.
- Paquistanês?
- Pakistani?
E a quem eu aconselhei a abrir um restaurante paquistanês...
I told him he should make it into all-Pakistani.
Não, parei no semáforo e um taxista paquistanês bate-me por trás.
No, I'm stopped dead at the stoplight and this Pakistani cabdriver plows into me.
- O pai dele é paquistanês.
- His dad's a Pakistani dude.
O tipo que apanhou é o paquistanês Amir Taraki, doutorado em astrofísica por Harvard.
Colonel, the guy you caught is Dr. Amir Taraki, Pakistani. Ph.D. in astrophysics. Educated at Harvard.
Muito boa acústica. Isto era a Embaixada do Paquistão.
This used to be the Pakistani embassy.
Mais paquistaneses lá, entende?
More Pakistani there, see?
Só por homem ser inglês... não quer dizer mau paquistanês.
Just'cause the man English... no mean they not good Pakistani.
Não é beijar. É paquistanês, todos o fazem.
It's Pakistani, they all do it.
Pai paquistanês manda filho casar, filho faz o que pai manda e acabou.
Pakistani father ask son marry, son follow father instruction.
Filho paquistanês mostra sempre respeito.
Pakistani son always shows respect.
Eu não sou paquistanês.
Dad, I'm not Pakistani.
Caso-me com uma paquistanesa.
I will get married to a Pakistani.
Principalmente num ambiente não paquistanês.
Especially in a non-Pakistani environment.
De acordo com os relatórios alguns agentes paquistaneses estão colocados nestas aldeias.
According to intelligence reports... some Pakistani agents are in place in these villages.
Você não é paquistanês.
y ou aren't Pakistani. y ou're just a refugee.
Não tem nada a ver com o exército paquistanês.
It's got nothing to do with the Pakistani army.
- O paquistanês.
- Pakistani.
Houve combates intensos entre tropas indianas e guarnições paquistanesas.
Fighting has occurred between Indian troops and Pakistani border garrisons.
Nega que tenha havido actividade paquistanesa na zona neutra?
You deny Pakistani activity in the neutral zone?
Sou Paquistanês, não sou surdo.
I'm Pakistani, not deaf.
Os E.U. confirmaram que Gordon Brody... criador da série Zebras na América criador da série Zebras na América... foi sequestrado hoje no deserto de Thar... enquanto estava de férias na fronteira entre o Paquistão e a Índia.
The American State Department has confirmed that Gordon Brody creator of the animated series Zebras in America creator of the series, Zebras in America were taken hostage while vacationing in the Thar Desert. ... while vacationing in the Thar Desert, along the Pakistani-Indian border.
Tem que ser um Open da Austrália, Inglaterra, Paquistão, certo?
Australia, British. Pakistani, right?
Depois de estarem reunidos, tiraremos os homens da zona hostil e voltamos ao estádio paquistanês, a zona de segurança.
Get it. Get everything. Once they've assembled, we're gonna move our men out of the hostile area and back to the Pakistani stadium.
O general paquistanês disse que, como não nos dignámos informá-lo sobre o ataque, leva tempo a mobilizar a 10ª Mountain e 100 veículos.
Pakistani general says since we didn't deign to inform him of the raid, it's gonna take some time to mobilise the 10th Mountain and a hundred vehicles.
O primeiro a chegar à marca onde a rapariga paquistanesa caiu no gelo depois de vir para a América à procura de tratamento para a sua cara queimada o qual teve quando o homem com quem ela se recusou a casar despejou ácido sulfúrico nela, ganha.
First to where that Pakistani girl fell through the ice after coming to the States for her severely burned face she got when the man she refused to marry dumped sulphuric acid on her, wins.
Suicidou-se.
Gulfam Hassan, the renowned Pakistani singer is no more. He has committed suicide.
A Samantha deixou-se beijar pelo ajudante de mesa.
Samantha let the Pakistani busboy kiss her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]