English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Pals

Pals traduction Anglais

1,173 traduction parallèle
Os teus amigos disseram que iam chegar atrasados. Está bem.
- Your pals said to tell you they'd be a bit late.
E tu achas que os teus amigos não querem que acertes. É isso?
And you think your pals don't want you to hit it.
Os três padrinhos dele tinham os polegares assim no cinto... com os três dedos apontando para baixo.
His three usher pals hooked their thumbs in their belts with three fingers pointing down.
Lamentas o facto de tu e os teus parceiros de ténis terem incinerado um tipo e ele andar a perseguir-me?
Sorry that you and your tennis pals torched this guy, and now he's after me?
Menos 10 pelos chás que seus amigos beberam.
Minus 10 for the teas your pals drink.
Vá lá Arnold, não estás a falar com um dos teus amiguinhos.
Come on, Arnold. This isn't one of your pals you're talking to.
Steve, entendes o significado de "amigos". Não é verdade, Steve?
Or Steve understands the meaning of the word "pals", don't you Steve?
Tu tens 3 ou 4 bons amigos e uma tribo.
Cause if you got three or four good pals well then you got yourself a tribe.
Não é fácil ter amigos.
Ain't easy having pals.
"COMPANHEIROS".
"Pals."
Só o meu amor do peito me chama Otto.
only bosom pals call me otto.
O poder da casa pobre da rua do nabo... foi óptimo, nunca o vou esquecer.
Turnip Street Workhouse pals... it was great, I'll never forget it.
Os teus amigos... não são más pessoas.
Your pals they're not bad people.
Achei que seríamos amigos para a vida.
I figured we'd be pals for life.
Não devias estar a dar água aos teus companheiros, cheios de sede em vez de andares a curtir com este estupor?
Ain't you supposed to be hauling water to your pals instead of hanging out with this motherf ucker?
Cinco minutos para o vosso amigo de correspondência.
Five more minutes for your pen - pals.
- Estes tipos são meus amigos.
- These guys are my pals.
Companheiros para sempre.
PALS FOREVER. BILLY, THE CHAINS.
Mas não entende o que é "companheirismo".
BUT YOU OBVIOUSLY DON'T UNDERSTAND THE MEANING OF THE WORD "PALS."
Pessoal, vocês são meus amigos.
Come on, you guys, you're my pals.
- Está a ser levado e os amigos queimados do sol para a carrinha.
Yeah, just loaded him and his sunburned pals into the van.
Tudo que ele parece querer fazer ultimamente é falar com os seus antigos amigos em vigor ou ouvir a polícia de banda de rádio.
All he seems to wanna do lately is talk to his old pals on the force or listen to the police-band radio.
Vais ver, seremos amigalhaços.
You'll see, we'll be just like pals.
Big Boy, nós não éramos amigos?
Big Boy, ain't we pals?
Não existem amigos neste negócio, Lips.
No pals in this business, Lips.
Estão aqui todos.
All the pals are here.
Quanto é que os teus amigos te deram por aquela égua? Ou estão-te a enganar como me engaste a mim?
How much did your pals cut you in for on that nag... or they giving you the screwing you gave me?
Para fazer amizade com o Taylor.
To be pals with Taylor. That's one way to do it.
Ele é o parceiro do Hitler, e este conde caduco dá-se com ele?
He's Hitler's partner, and this effete count pals around with him?
O McCarthy e eu nunca fomos amigos.
McCarthy and I were never pals.
Convidam os vossos amigos, eu faço o meu famoso "guacamole".
You know, invite all our best pals.
Somos amigos, não somos?
We're pals, aren't we?
Não somos amigos?
Aren't we pals?
Gostava de estar perto dos amigos...
He likes working near his old pals.
- Oh sim, somos velhos amigos.
- Oh, yeah. We're old pals.
Amigos?
Pals?
Amigos.
Pals.
Vem daí se te quiseres divertir, com o teu amigo até ao fim, o boneco Good Guy da Play Pal.
All aboard for high-flying fun with me, your friend to the end, the Good Guy doll from Play Pals.
O George e o John, companheiros e amigos.
George and John, buddies and pals.
Está a dar bebidas grátis a todos os seus amigos.
GIVING FREE DRINKS TO ALL HIS OLD PALS.
Em primeiro lugar, tenho de encontrar Harry Milgrim e os seus amigos. Eu tenho vir a trabalhar sobre a simulação computacional.
First I have to find Harry Milgrim and his pals.
Pensei que ficássemos amigos para sempre.
I thought we'd be pals forever.
É o que os amigos fazem, certo?
That's what pals do, right?
Mas eu não tenho que fazer isso contigo, Kane, porque nós somos camaradas, não somos?
But I don't have to do that with you, Kane, because we're pals, aren't we?
Esta noite temos um programa especial, chama-se "Amigos Cubanos".
Tonight we have a special show for you, entitled "Cuban Pals".
É só a Ellen e uns amigos dela.
It's just ellen and some pals of hers.
Bons amigos!
Good pals.
Já ia dizê-lo... Vou ter com uns amigos, aproveito já que estou aqui.
I was just going to say I thought I'd go meet some of the old pals, being in town.
Olá crianças, enquanto o Ajudante Mel se limpa, vamos ver os nomes dos amigos aniversariantes do Krusty de hoje.
Hey, kids... while Sideshow Mel mops up... let's see the names... of our Krusty birthday pals for today.
E, nos papéis de companheiras Peregrinas :
And in the roles of her pilgrim pals- -
Companheiros.
PALS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]