Translate.vc / Portugais → Anglais / Pancreas
Pancreas traduction Anglais
267 traduction parallèle
Fazes-me doer o pâncreas.
You give me a pain in the pancreas.
Claro. Olhe o Banting...
He saw some flies eating a piece of pancreas.
Sabiam que o pâncreas substitui a maior parte de suas células... a cada 24 horas?
You pancreas, for example, do you know that it replaces most of its cells within 24 hours?
Acordamos com um pâncreas novo todo dia... e uma nova mucosa gástrica também.
That means that you wake up with a new pancreas each morning and a new stomach lining as well.
E o pâncreas do Sr.Ogg aparecer no esôfago do Sr.Livermore.
And Mr. Ogg's pancreas wound up in Mrs. Livermore's esophagus.
Tem algo a ver com o pâncreas.
It's got something to do with her pancreas.
Foram ainda atingidos outros órgãos vitais. O pâncreas, os rins, etc.
There was also damage to some other organs pancreas, kidneys.
Tão depressa estamos a 3000 pés de altura... Até dá volta à tripa.
One minute you're flying 30,000 feet in the air next you are splattered all over the ground somebody's dachshund nipping at your pancreas.
- Olá, Johnny. Está melhor do pâncreas?
- Your pancreas feeling better?
É o seu pancreas de novo.
- It's her pancreas.
Enfim, a mãe, aliviou do pâncreas... as coisas melhoraram.
Anyway, Mom's pancreas got better. Things generally improved.
Nutrientes líquidos, são então carregados... através de um elaborado sistema de filtração... ajudado pelo o pâncreas, fígado e bexiga urinária... ou junto na bexiga para ser expelido mais tarde.
Liquid nutrients are then carried... through an elaborate system of filtering... aided by the pancreas, liver, and gall bladder... or collected in the bladder to be expelled at a later time.
Comemos pâncreas.
We ate pancreas.
Não inventamos as nossas naturezas, elas são-nos dadas, juntamente com os pulmões, o pâncreas e tudo o resto.
We don't invent our natures, they're issued to us, along with our lungs and pancreas and everything else.
Doença no pâncreas.
Disease of the pancreas.
Mas eu desfiz o meu pâncreas.
But I've splintered my pancreas.
O pâncreas.
the pancreas.
Alivia a pressão no pâncreas.
It relieves the pressure in the pancreas.
O pâncreas não é nada.
The pancreas is not at all.
Deixe o pâncreas em paz.
Leave the pancreas alone.
Se a minha mãe o lesse, arrancava o pâncreas à Savannah, à dentada.
If my mother read it, she'd rip out Savannah's pancreas.
Podem magoar-lhe o pâncreas ou assim.
You could hurt his pancreas or something.
Estou a mastigar um pâncreas
I'm chewing on a pancreas.
- Baço ou pâncreas?
Spleen or pancreas?
Ouvi dizer que encontraram o fígado dela no correio ao lado do baço e do pâncreas.
'Cause I heard that they found her liver in the mailbox next to her spleen and her pancreas.
Estou a ver o topo do pâncreas.
I'm seeing the head of the pancreas.
O pâncreas tem a forma de um girino com uma grande cabeça.
The pancreas is shaped like a tadpole with a big head.
- O pâncreas.
- The pancreas.
Hoje vamos aprender o sistema endócrino. Que inclui a tiróide, o pâncreas e as "Ilhotas" de Langerhans, onde passei as minhas férias de verão.
Today we're going to be looking at the Endocrine system, which includes the thyroid, the pancreas and the islets of Langerhans, where I spent my summer vacation.
O pâncreas parece bem.
The pancreas looks good.
- Não apertes o pâncreas.
- Don't clamp off the pancreas.
Cancro no pancreas, aparece que melhorou após o tratamento inicial, mas, uh... piorou radicalmente duas semanas depois.
Pancreatic cancer, showed marked improvement after initial treatment, but, uh, he crashed two weeks later.
O fígado, o duodeno e o pâncreas parecem bem.
The liver, duodenum and pancreas look okay.
É no pâncreas.
It's in his pancreas.
Afinal o que é o pâncreas?
What is a pancreas anyhow?
O Pequeno Livro da Calma está alojado entre o intestino delgado e o pâncreas.
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.
Por que o seu sistema circulatorio não vai ter tempo suficiente pra distribuir para corpo.
Hey, in extreme cases the human pancreas has been known to increase its insulin production by up to 60 %.
Pâncreas fresco.
Fresh pancreas.
O pâncreas está bem.
Pancreas is fine.
Nem sequer há provas concretas dos benefícios da quimioterapia no cancro do pâncreas
I know, it's idiotic. There's no scientifically proven benefits with pancreas cancer.
- Um pâncreas.
- Pancreas.
- Pâncreas.
- Pancreas.
Vamos ver, levo um pâncreas, dois esfíncteres e uma Coca-Cola.
Let's see, I'll take a pancreas, two sphincters and a large Coke.
Também alarga o pâncreas.
Enlarges the pancreas too.
Mas veio na forma da minha querida filha, para aborrecimento do meu pâncreas.
But it has come in the form of my cherished daughter to upset my failing pancreas.
Estavam em diferentes recipientes no frigorífico Coração, fígado, rim e pâncreas.
Found it! Divided up in jars in the refrigerator. Heart, liver, kidneys, even the pancreas.
- Aí fica o pâncreas.
- Okay. That's the pancreas right there.
Pâncreas, fígado.
His pancreas, liver... all the organs were liquified.
Essa discusão é inutil.
Listen, your pancreas can produce enough insulin to fill a swimming pool that doesn't mean squat!
Pâncreas, 18 mil.
Pancreas, 18.
Despesas de viagem.
Would you rather have Dickie Pilager as governor... or have your pancreas pulled out through your nose with a rusty coat hanger?