English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Papaya

Papaya traduction Anglais

134 traduction parallèle
Rum, conhaque, grenadine, suco de lima, suco de mamão e uma clara de ovo de pato.
Four kinds of rum, brandy, grenadine, lime juice, papaya juice and the white of one duck egg.
Hurra, pela rapariga dos mamões!
Hooray for the papaya lady!
Aquela fórmula mágica calmante chamada creme de papaia.
That soothing, magical formula called papaya cream.
Massagens com creme de papaia.
Papaya-cream rubs.
E dizes que te limitaste a espalhar o creme de papaia?
And you say all you did was manipulate the papaya cream?
Papaia?
Fermented papaya?
Um mamão papaia.
A rotten papaya.
É papaia.
It's papaya.
Oh, é tão longa, meu doce de papaia.
Oh, you are so long, my sweet papaya.
Papaia e yams, acho.
Papaya and yams, I believe.
Agora umas fatias de papaia, se estiver madura.
Now for some sliced papaya, if it's in season.
A seguir, irão querer papaia.
Next, they'll wanna eat papaya.
O ODOR DA PAPAYA VERDE
THE SMELL OF THE GREEN PAPAYA
E o restante do mamão?
What about the rest of the papaya?
No... meu... jardim... tem... um... pé... de... mamão...
In... my... garden... there's... a... papaya... tree...
O mamão... dá... em pencas...
The papaya... hang... in bunches...
O mamão maduro... tem uma cor amarelo claro.
The ripe papaya... have a pale yellow colour.
O mamão maduro... é doce, tem gosto adocicado.
The ripe papaya... are sweet with a sugary taste.
Ouçam, vou comprar um cachorro ao Papaya King.
I'm gonna get a hot dog at Papaya King.
Não quero um cachorro do cinema, quero um do "Papaya King".
I don't want a movie dog. I want a Papaya King hot dog.
Casca de citra antrássica, sumo de laranja com apenas uma pitada de extrato de papaya... uma mistura experimental.
Anthraxic citrus peel orange juice with just a hint of papalla seed extract- - an experimental blend.
Seria perfeito se fosse Nova lorque e um cachorro do Gray's Papaya.
Perfect would be New York and a Gray's Papaya hot dog.
- O que é um Gray's Papaya?
- What's a Gray's Papaya?
Com alguns cachorros-quentes do Gray's Papaya.
With a few Gray's Papaya hot dogs.
Sumo de papaia?
- Papaya juice?
Dieta à base de papaia?
Papaya diet? Big problem.
Sim, aqui tem... uma banana grande... um mamão bem gordo... uma manga bonita...
Now, here is some big banana, very plump papaya... and... some nice mango.
Fiz um exfoliante de sal de papaia, uma máscara de pepino, um tratamento ao couro cabeludo com óleo quente e dois shots de erva do trigo.
I did a papaya salt scrub a cucumber mask, a hot oil scalp treatment and two shots of wheatgrass.
Há sumo de kiwi e papaia.
I've got kiwi-papaya juice.
- Sim, kiwi e papaia.
- Yeah, kiwi-papaya.
Encomendávamos os mesmos catálogos e, folheando as páginas, caminhávamos por caminhos empoeirados com elas, parando aqui e ali para ajudá-las com as mochilas, pondo as nossas mãos nos seus ombros quentes e húmidos, e olhando para o pôr-do-sol cor de papaia.
We ordered the same catalogues..... and, flipping through the pages, we hiked through passes with the girls,..... stopping every now and then to help them with their backpacks,..... placing our hands on their warm, moist shoulders... .. and gazing off at papaya sunsets.
Sim, extracto de papaia.
Papaya extract.
Tenho de lhe perguntar... é o senhor que grita obscenidades à porta do Papaya King?
I have to ask you- - are you the gentleman who yells obscenities outside Papaya King?
Isso é papaia, Charlie.
- That's a papaya, Charlie.
Neste momento, ele está no campo a apodrecer como uma papaia, enquanto nós estamos aqui, confortáveis, na boa vida.
At this very moment, he's out in a field rotting like a papaya, while we're in here, cozy and enjoying the good life.
Sabe, será que posso lhe oferecer alguma coisa... talvez uma salada completa? Uma papaia?
Can I interest you in something like a nice cobb salad or papaya?
Salada de papaia, robalo grelhado.
Papaya salad... grilled Chilean sea bass, penne arrabbiata.
"123 Papaya Street."
"123 Papaya Street."
Empadas de alho francês e papaia e enchiladas de courgette.
Leek papaya patties and zucchini enchiladas.
- Cortei papaia.
- I cut up some papaya.
Pegou num pouco de lama, misturou com pedaços de papaia, colocou isto no mercado, e bingo : isto tudo.
Took a handful of mud, mixed it with a dash of papaya, put it on the market, and bingo : All this.
Parece que o mamão não te fez bem
Papaya must not agree with you.
- 333... 78... 821.
And I, on the contrary, because of the papaya Madagascar that you sold me, got diarrhea.
Devo comer uma manga ou uma papaia amanhã ao pequeno-almoço?
Should I eat a mango or a papaya for breakfast tomorrow?
Oh, odeio papaia.
Ohhh, I hate papaya.
Uma papaia, se faz favor.
Papaya please.
Então... papaia...
So... papaya.
Ranjit, leva-nos ao Gray's Papaya!
Ranjit, take us to gray's papaya!
- Tens aí alguma papaia, huh?
- Got some papaya there, huh?
- Sou a Orquídea Negra.
This is Dr. Levy's blend of pineapple, orange, papaya, loquat, kumquat, boysenberry, blueberry, cherry.
Uma papaia!
Papaya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]