English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Parter

Parter traduction Anglais

35 traduction parallèle
São duas palavras.
That's a two-parter, man.
Foi intenso, mas acho que tenho o suficiente para 3, 4 páginas.
It was intense, but I think I have enough for a three - or four-parter.
Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982.
You are the first people to see the lost Galaxy Quest episode 92 two-parter since it was originally aired in 1982! Yeah!
A longa metragem tinha duas partes e conta como um episódio!
"The Menagerie" was a 2-parter that counts as one episode!
O episódio "A Arma do Planeta de Gelo" tinha duas partes!
The episode called "Gonzo on Ice Planet Zero" was a two-parter.
Muito bem, miúdos, está na hora de irem embora.
The episode called "guys on ice planet zero" was a two-Parter! No, it wasn't!
Talvez faça uma segunda parte.
Maybe I'll make it a two-parter.
Tem 3 partes.
It's a three-parter.
A explosão teve duas partes?
The explosion was a 2-parter?
- Vamos dividir isto em dois.
- Let's make this a two-Parter.
Fiz um episódio exclusivo de duas partes no Montel.
I did an exclusive two-parter on Montel.
Era a continuação doutro episódio.
It was the second of a two-parter, Dawn.
- Três, mas uma é subdividida.
But one's a two-parter.
Eles contaram os meus dois papéis como Quincy uma vez só.
They counted my Quincy two-parter as one thing.
Tem duas partes?
This one's a two-parter.
O COD parter em 10 min, chefe.
COD's launching in ten, boss.
Então este episódio, é de duas partes.
So, this episode right here is actually a two-parter.
Em 5 partes.
A five-parter.
Tipo... como se chama? "Tripartido".
Like some kind of whatchamacallit... three-parter.
Tipo... como se chama? "Tripartido".
Like some kind of whatchamacallit--three-parter.
Tipo... como se chama?
Like some kind of what-you-call-it three-parter.
- Duas partes.
Two-parter.
Mas a verdade é composta por duas partes.
But truth is a two-parter.
Não, não dá para esticar esta treta em três partes.
No, you can't stretch this crap into a three-parter.
A alternativa é reeditá-lo em duas partes para uma série de televisão.
You know, the other route is to recut it as a two-parter for the TV series.
Presidente Parter..., merda!
President Parter... Shit!
Tenho uma questão muito importante, que se divide em duas partes.
I have a very important question, and it's a two-parter.
E tu, deliciosa fiadeira, com quem eu possa ter partilhado um encontro sexual que irá permanecer bem no auge dos meus anos de ouro, aceitas este... suado cabeça de alfinete sem cabelo para ser o teu último parceiro sexual?
And do you, delicious little spinner with whom I have shared a sexual encounter which will sustain me well into my golden years, take this... sweaty hairless pinhead to be the very last sexual parter of you entire life?
Acho que é um episódio duplo.
I think it's a two-parter.
Crias três partes como Os Jogos da Fome.
Make it a three-parter like Hunger Games.
O inquérito do Dólar dos Namorados tinha duas partes.
The Dollar Valentine survey was a two-parter :
Esta piada tem duas partes.
Whoo, this joke is a two-parter.
Fizemos um trabalho sobre preceptoras.
- We did a five-parter on nannies.
Preceptoras.
- Five-parter on nannies.
Queres destruir a Terra?
"The menagerie" was a two-Parter that counts as one episode.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]