English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Peel

Peel traduction Anglais

1,007 traduction parallèle
Deixá-los descascar-me a pele numa fogueira em lume brando?
Let them peel my hide over a slow-burning fire?
- Desandem.
Peel off.
Se nao fosse ele, nem descascar uma batata sabia!
I wouldn't know how to peel potatoes.
Cá estás tu, Angus...
Well, no peel appeal. Angus, there you are, old friend.
Elimina-os, um a um?
Peel them off one by one?
Há uma hora atrás ele tinha um pé na forca... e o outro numa casca de banana.
Chipper, isn't he? An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
Livrámo-nos da forca, mas ainda existe aquela casca de banana, sob o pé de alguém.
We've disposed of the gallows, but there's still that banana peel somewhere, under somebody's foot.
Ao ver cortar uma banana Então, monsieur, está fini
When you see a banana peel Then, monsieur, is fini
Tira agora esta blusa.
That shirt thing now. Peel it off.
Tens de ir descascar melões!
You ought to peel cantaloupes!
Se junta a um esquadrão, assim que puder.
Peel off with one squad just as soon as you can.
Um martini seco, casca de limão, agitado, e não mexido.
A medium-dry martini, lemon peel. Shaken, not stirred.
1 ° Esquadrão, dispersar.
1 st Squad, peel off.
Eu descasco-a.
I'll peel it for you.
Devemos pulverizar aquelas batatas, não descascá-las.
We're supposed to dust those potatoes, not peel them. Would you like them mashed?
Casca de limão.
- Lemon peel. - Lemon peel.
Casca de laranja.
- Orange peel. - Orange peel.
Descolem por esta ordem :
Peel off in this order :
Scott, descola.
( Roy ) Scott, peel!
Gillibrand, descola.
Gillibrand, peel!
A postos, Singh. Descola.
Stand by, Singh... peel!
- Oh, eu sou a Sra. Emma Peel.
- Oh, I'm Mrs Emma Peel.
Sra. Peel, como laird do clã De'ath,
Mrs Peel, as laird of the clan De'ath,
Você deve ser a Sra. Peel.
You must be Mrs Peel.
Bom dia para você, Mistress Peel.
Good day to you, Mistress Peel.
Sra. Peel, posso apresentar o Sr. McSteed?
Mrs Peel, may I introduce Mr McSteed?
- A senhora Peel é nossa consultora de publicidade.
- Mrs Peel is our publicity consultant.
Sra. Peel, este tomo pesado é uma história abrangente de Castle De'ath.
Mrs Peel, this weighty tome is a comprehensive history of Castle De'ath.
Qual quarto é para Mistress Peel, Angus?
Which room is for Mistress Peel, Angus?
Mistress Peel!
- Mistress Peel!
McSteed, cuide de Mistress Peel.
McSteed, you look after Mistress Peel.
Apoie-se em mim, Mistress Peel, tanto quanto você quiser.
Lean on me, Mistress Peel, as much as you like.
- E explorável, Mistress Peel.
- And exploitable, Mistress Peel.
E ele ainda está lá?
( Peel ) And he's still in there?
- Eu já a vi, Mistress Peel.
- I've seen it, Mistress Peel.
Sra. Peel, a primeira coisa que um fantasma aprende é caminhar através das paredes.
Mrs Peel, the first thing a ghost learns is to walk through walls.
Eu me vou, e você vai me desculpar, Sra. Peel?
I am off, and will you excuse me, Mrs Peel?
Esta... essa sua Mistress Peel.
This... this Mistress Peel woman of yours.
A senhora Peel é perfeitamente capaz de cuidar de si mesma.
Mrs Peel is perfectly capable of looking after herself.
Seria um fazedor de dinheiro, eh, Mistress Peel?
It would be a money-maker, eh, Mistress Peel?
- Mistress Peel?
- Mistress Peel? - Yes, Ian.
- Onde foi a senhora Peel?
- Where did Mrs Peel go? - She's left.
Por que não, Sra. Peel?
Why not, Mrs Peel?
- Sra. Sra. Peel.
- Mrs, Mrs Peel.
- Agora, Sra. Peel...
- Now, Mrs Peel...
Ah, gostaria que conhecesse a Sra. Peel, o Sr. Steed.
Oh, I'd like you to meet Mrs Peel, Mr Steed.
- Prazer em conhecê-lo, Sra. Peel.
- Delighted to meet you, Mrs Peel.
- A senhora Peel é outra cliente nossa.
- Mrs Peel is another client of ours.
- Você gosta de vinho, Sra. Peel?
- Do you like wine, Mrs Peel?
- Posso lhe dar uma boleia, senhora Peel?
- Can I give you a lift, Mrs Peel?
Agora, pegue esse cinturão com o dinheiro.
Now peel off that money belt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]