English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Pentagon

Pentagon traduction Anglais

1,466 traduction parallèle
Pediram-lhe que se demitisse no ano passado quando descobriram que tinha ligações financeiras com uma grande empresa, a quem tinha sido atribuído mais de $ 800 milhões em contratos do sector privado da defesa pelo Pentágono.
He resigned when it was disclosed that he had financial ties to a large corporation that had been awarded over $ 800 million in defence contracts by the Pentagon.
e um facto frio e duro que isso custa milhões de dólares para treinar estes homens e mulheres e essa e uma fracçao dos fundos que estao a ser gastos pelo Pentágono para esta operaçao.
It is a cold, hard fact that it costs millions of dollars to train these men and women. And that is a fraction of the funds being subverted by the Pentagon for this.
Nao podemos permitir mais que o Pentágono ignore.
We can no longer allow the Pentagon to look the other way.
- O Pentágono está ansioso.
Pentagon. Getting a little antsy.
Pelo menos, e o que o Pentágono diz.
That's what the Pentagon tells me.
Vai inspeccionar tudo o que se relacione com a defesa da Terra em nome do Pentágono e Washington, o CSG, o programa 303, a investigaçao na Antárctida.
No, General Hammond is being promoted. He'll be overseeing all things related to Earths defence on behalf of the Pentagon and Washington. The SGC, the 303 program, the Antartic site.
O Pentágono convenceu o Presidente de que há um homem que podia gerir o CSG e torná-lo politicamente viável de um ponto de vista internacional, apesar do facto de ele pertencer às forças armadas norte-americanas.
The Pentagon has convinced the President, that there is one man who could run the SGC and make it politically viable from an international perspective, despite the fact that he is part of the American military still.
Infelizmente, Doutora, o seu relatório preliminar preocupou o Pentágono.
Your preliminary report has given the Pentagon cause for concern.
O Pentágono prefere chamar-lhe retirada estratégica.
The Pentagon would prefer to call it a strategic withdrawal.
Podias falar com o Pentágono e dar uma olhadela a esta reunião de Gabinete?
Think you could check in at the Pentagon, keep an eye... -... on this Cabinet meeting? - No problem.
- Tem o Pentágono o Conselho Militar e o Conselho de Segurança Nacional.
- The Pentagon has as do the Joint Chiefs of Staff and the NSC.
- O Pentágono.
- At the Pentagon.
Mandei-os falar com o Pentágono 10 vezes.
I referred them to the Pentagon 10 times.
O Pentágono já autorizou a divulgação do nome do soldado?
Did the Pentagon release the soldier's name?
O Pentágono ainda não divulgou o nome do soldado.
The Pentagon has not released the soldier's name.
É difícil acreditar que o Pentágono não o consegue identificar.
It's hard to believe the Pentagon can't ID the casualty.
- Pergunte ao Pentágono.
- Go to the Pentagon for that.
- Chegou um pedido do Pentágono, devido à preocupação com as famílias.
- A request came from the Pentagon... ... based on families'concerns.
Eu compreendo a necessidade que o Pentágono tem de um precedente.
I appreciate the Pentagon's need for a precedent.
O Pentágono finalmente revelou o nome do Tenente Godfrey, o soldado da paz que morreu, o que me leva à última coisa que tenho para a chatear.
The Pentagon finally released Lieutenant Godfrey's name... ... the dead peacekeeper's... ... which brings me to the last thing we need to bug you about.
Uma fonte do Pentágono diz que pagam experiências de controlo mental.
A source in the Pentagon says the military is funding mind-control experiments.
Vou ligar ao Pentágono e saber se entregam ao domicílio.
I'll just call the Pentagon and see if they deliver.
Aqui é o general Perkins do Pentágono.
This is general Perkins at the Pentagon.
Trata-se de uma prioridade máxima do Pentágono.
This is at the top of the Pentagon's priority list.
Pela altura que nos vão encontrar. já tínhamos morrido de fome. E se comermos o Johnson?
The Pentagon has 45,000 pallets, 800 planes and 560 choppers ready to go as soon as it is safe to fly.
Ele está no Bar do Pentágono.
He's at the Pentagon Bar.
Joe McCarthy disse que eles tinham um espião no Pentágono, esse espião tinha entrado na sala de codificação, e essa espia era a Annie Lee Moss.
Joe McCarthy said that they have a spy in the Pentagon that spy has gotten into the code room and that that spy is Annie Lee Moss.
Estou a ver. enquanto esteve no Pentágono, desde 1950, teve alguma ligação a mensagens codificadas?
I see. While in the Pentagon, since 1950 have you had any connections with coded messages?
Os ataques em 11 de setembro de 2001 deram a um grupo de pessoas... profundamente comprometidas com a expansão do império americano... a oportunidade de implementar planos que estavam elaborando desde 1992.
At that time a young Paul Wufowitz was working in a subordinate position under Dick Chaney, then Secretary of Defense, in the Pentagon.
Tanto que ele brigou com o Pentágono o tempo todo... porque pedia demais e com o Congresso porque dava tudo.
So he was fighting with the Pentagon all the time. For asking how much is Congress giving to.
Muito do que acontece é simplesmente porque as pessoas não compreendem... a estrutura mais ampla de poder envolvida na forma como o Pentágono opera.
We are now spending more than we did at the peak of Vietnam. A lot of what's going on is simply because people don't understand the larger architecture of how the Pentagon operates.
A ação geralmente começa no Pentágono... talvez venha da iniciativa do fornecedor... mas basicamente estão todos trabalhando juntos.
The action usually starts in the Pentagon, maybe at the contractors initiatives. But essentially, everybody's working together.
As dez primeiras dessas empresas tinham ex-funcionários públicos... que trabalharam no Pentágono ou em outras partes do governo dos EUA... em seu Conselho de Diretores ou como seus executivos.
All of the top 10 companies had former US officials, who had worked in the Pentagon or other parts of US government..... on the board as directors or as their top executives.
Odeio usar a palavra "corrupção"... mas é próximo disso, o comportamento de alguns desses indivíduos... tanto na indústria quanto no Pentágono.
I hate to use the word "corruption" but it borders on it. The behaviour of some of these individuals both in industry and in the Pentagon.
Sabe, o complexo industrial-militar não é só o pessoal no Pentágono... e as pessoas produzindo as armas.
You know the military industrial complex isn't just the people in the Pentagon and people, producing the weapons.
E notamos que em 1992... houve um contrato de US $ 9 milhões... dado a uma empresa, a Kellogg Brown Root... para estudar a idéia... "O Pentágono deveria começar a usar o setor privado... " para fazer algumas das funções de apoio...
And we noticed that in 1992 there was a contract of 9 million dollars, giving out to a company Kellogg Brown and Root, to study the idea should the Pentagon start using the private sector to do some of the support type functions like food service, latrine duty, but even maybe some military things as well.
Entre os anos 2002 e 2003, o Pentágono gastou US $ 1,2 bilhão em propaganda... para aumentar o recrutamento.
BETWEEN 2002 AND 2003, THE PENTAGON SPENT $ 1.2 BILLION ON ADVERTISING INTENDED TO INCREASE RECRUITMENT.
Provavelmente não haja exemplo melhor que o Vietnã... onde tivemos o presidente dos Estados Unidos... e os altos generais no Pentágono, mentindo descaradamente... sobre o incidente no Golfo de Tonquim e nos puseram na guerra :
There's no battery example probably then Vietnam. You had the President of the United States and the top generals in Pentagon lying about the Gulf of Tomkin incident that got us into the war.
E quando fui para o Pentágono... passei a ser uma oficial de assuntos políticos militares... para a Àfrica Subsaariana e o Oriente Médio.
And once I joined the Pentagon, I became political military affairs officer for Middle East.
Várias pessoas de fora do Pentágono... nomeados políticos, vieram para nosso escritório... e elas trabalhavam com assuntos do Iraque.
A number of people from outside of the Pentagon, political appointees were flowing into our office. And they were working Iraq issues.
Eu escrevia discursos para Don Rumsfeld no Pentágono.
I used to write speeches for Don Rumsfeld in the Pentagon.
Então, no verão acontecia algo singular no Pentágono.
So throughout the summer something was operating in the Pentagon that was unique.
O Pentágono, por muitos anos, desde o Vietnã... tem se esforçado para manipular as notícias... e como a mídia transmite essa noticia.
And Pentagon for many years now since the Vietnam has worked extremely hard at shaping news and how the media reports at news.
Após a Guerra do Vietnã, o Pentágono começou a estudar... como podemos assegurar que não haverá mais corpos nas salas de estar americanas?
After the Vietnam war the Pentagon began studying. How can we make sure there are no more body bags in American living rooms?
Você vai para a guerra do Iraque... onde eles descobriram esse novo jargão do Pentágono, "plantar."
You get to the Iraq war where they discovered this new typical Pentagon called it embedding.
Além, o Pentágono... e bem, bem ao fundo, além... iria ficar o grande monumento a Andrómeda.
And down there the pentagon. And way way way at the end there... was the great Andromeda memorial.
Ele transformou-se no presidente... do Comité de Planeamento Estratégico no Pentágono.
He became chairman of the strategic planning commitee at the pentagon.
no Pentagono...
from the pentagon...
Combinei um briefing de segurança com o Pentágono.
I've arranged for a security briefing with the Pentagon.
"Temos de repensar a política externa americana."
When I was in a Pentagon, when we got hit, you know, yes it did change.
Sou especialista em tecnologia de explosivos... - Cientista de Defesa como muitos de meus colegas aqui em Indian Head. ANH DUONG
When Pentagon called, my position then was the head of what we call'the pay load team'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]