English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Pick

Pick traduction Anglais

38,584 traduction parallèle
Esta noite venho buscar-te aqui?
- Hey, so, tonight, pick you up here...
Sim, ele não a apanhou nas ruas, e devem ter se conhecido nas aulas ou no trabalho.
Yeah, he didn't pick her up on the streets, and they most likely met at school or work.
Se o Thomas colher 9 quilos de batata numa hora, então, quantas batatas eu colho antes que ele passe pelo Duke Pub?
So, if Thomas can pick up 20 pounds of potatoes an hour, then how many hours will it take before he's passed out at the Duke Pub?
Por isso, precisamos que tu arrumes tudo para sairmos da cidade.
- So, we need you to be able to... pick up and get the hell out of town.
Sabes, acho que já tive a minha cota das maluquices de Nova Orleans.
Well, I sure know how to pick'em, don't I?
Sim, chamaram-me para trabalhar e vim buscar algumas coisas.
Yeah, I got called back in for work and I came to pick up a few things.
Vá lá, Bozer, atende o telemóvel!
Come on, Bozer, pick up the phone!
Se tivesse de escolher um, sempre gostei... de Murdoc.
Guess if I had to pick one, I've always been partial to Murdoc.
- Queres que eu te vá buscar?
You want me to pick you up? No.
- Apenas, liga-me se precisares que te vá buscar.
Just call me if you want me to pick you up.
- Não quero que me venhas buscar.
I don't want you to pick me up.
Sempre. Podes-me ligar que eu atenderei o telefone.
Always, you call me, I pick up the phone.
Caramba, Mac. Disse para o provocares, não para o deixares usar a tua cara como saco de boxe.
Damn it, Mac, I said pick a fight with him, not let him use your face as a speed bag.
Tenho que ir buscar a Grace. Estou atrasado.
I got to go pick up Grace.
Desculpe, o Jalil e o Akeem não podem atender o telemóvel agora porque meteram-se com os tipos errados, está bem?
Sorry, Jalil and Akeem can't pick up the phone right now because they picked the wrong two guys to mess with, right?
- um beijo, qualquer coisa.
I'll give you a kiss, pick a base.
Acho que o teu pai não vai atender.
I don't think your dad's gonna be able to pick up.
Também disseste que eu escolhia os meus casos.
You also said I got to pick my own cases.
Acredita em mim, vais escolher este.
Believe me, you'll pick this one.
Teve bastante tempo para apanhá-la no restaurante e deixá-la em casa do Peter Gunther.
You had plenty of time to pick her up at the diner and drop her at Peter Gunther's place.
Quem não escolhe, é destruído.
Those who don't pick one get smashed in the middle.
Temos de recuperar a camioneta.
We need to pick up the pace.
Parece que gostas de apanhar fruta.
I understand you like to pick fruit.
Alguma vez apanhaste algo amachucado e na forma de pêra?
You ever pick something bruised and pear-shaped?
Vamos buscar a tua irmã.
Let's go pick up your sister.
As mães escolhem o caminho mais seguro para baixo.
The mothers pick out the safest way down.
A dispersão torna difícil à raposa escolher um alvo.
Scattering makes it hard for the fox to pick a target.
O que eu não daria para me contar tudo sobre a empresa.
What I wouldn't give to pick your brain about the place.
Quero que agarres nesse martelo.
I want you to pick up that hammer.
Apanha-o.
Pick it up.
" Temos um levantamento.
It's embarrassing. " We got a pick up.
Levantamento de Zoloft, Imodium e Ambien, alguém?
Pick up Zoloft, Imodium and Ambien, anybody?
" Levantamento de Crestor e Plavix.
" Pick up Crestor and Plavix.
Levantamento, não consigo ler o nome, Propecia, Adderall e Cialis.
Pick up, I can't make it out, Propecia, Adderall and Cialis.
Pegas num chocolate.
You pick a chocolate up.
Agora o localizador vai ser capaz de localizar a assinatura do Hulk Vermelho.
Now my tracker might be able to pick up Red Hulk's laser's energy signature.
Alienígenas ou traumatismo, podes escolher.
Aliens or head trauma. You pick.
Apanha-a.
Pick it up.
- Disse para a apanhares.
- I said pick it up. - I'm sorry.
Disse ao Pride que vinha buscar-te.
I told Pride I'd swing around and pick you up.
- Acelera!
Let's pick it up!
Lembro-me de aterrar em Manila, do assessor jurídico nos vir buscar e nos levar para a embaixada.
I remember landing in Manila, the legal attaché coming to pick us up and take us to the embassy...
Escolhe tu.
You pick.
Se queres saber, quando fui comprar a cerveja, fui multada... nada de mais.
If you must know, when I went to pick up the beer, I got a ticket... no biggie.
Estiveste com várias miúdas na discoteca ontem à noite, certo?
Last night you went to a club to pick up girls, didn't you?
Tens de apanhar os ovos e pô-los todos na cesta, mãe.
You need to pick up the eggs and put them in the basket, Ma.
Cada golpe da picareta pode ser ouvido à superfície.
Every strike of the pick-axe can be heard above.
Os degustadores dele não vão perceber?
But won't his tasters pick it up?
Sabe escolher os alvos.
He knows how to pick his targets.
Conhecemo-nos no MTAC.
"Pick up sippy cups, pick up diapers. Pick up this, pick up that."
Podes ficar com as duas.
I'm not asking you to pick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]