English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Pitch

Pitch traduction Anglais

3,091 traduction parallèle
Se é ela quem eles querem, para quê todo este esquema dos Mandingos?
If she's who they want... why this whole snake oil pitch about Mandingos, then?
E o arremesso...
And the pitch.
Assim quem sabe seria melhor que estivesses aquí para vos apresentar aos nossos investidores.
So come give the sales pitch to our investors.
Gostei da ideia, rapaz.
I'm digging the sales pitch there, boyo.
Perdemos o sistema hidráulico e parece que perdemos o sistema de arfagem.
We've lost our hydraulics and it feels like our pitch control.
Ajuste-o para planar.
Pitch for glide.
o que é considerado uma situação de mergulho a pique.
in what is considered a "full pitch nose down" attitude.
Deviam conduzir deserto adentro e montar uma tenda algures e apenas conversar durante o resto do maldito filme.
They should just drive off into the desert and pitch a tent somewhere and just talk for the rest of the frigging movie.
Terão a oportunidade de me lançar as virtudes dos vossos clientes.
I'll give you both 48 hours... at which point you'll each be given an opportunity to pitch me the virtues of your clients.
- "Lançar?"
Pitch you?
Como um jogo?
Wait, you mean like a pitch off?
Mal conseguiu aguentar aquela disputa.
I doubt it. He can barely handle that pitch-off.
Qual a definição de "afinação perfeita"?
What is the definition of "perfect pitch"?
Tenho uma reunião com um cliente amanhã.
- No! I have a pitch to a client tomorrow.
Achas que estou pronto para a apresentação?
So you think I'm ready for the pitch?
Tive uma reunião esta tarde com o meu editor e agora que estou novamente com a Serena, ele quer que escreva uma sequela para o "Por Dentro".
I had my, uh, my pitch meeting this afternoon with my editor, and now that Serena and I are--are back on, he's completely focused on me writing a sequel to "Inside."
Estou confiante de que vamos encontrar oito meninas super grossas, com corpos prontos para usar bikini que saibam fazer uma harmonia e atingir tons perfeitos, ok?
I am confident that we will find eight super-hot girls with bikini-ready bodies who can harmonize and have perfect pitch. Okay?
- Consegues igual o tom?
Can you match pitch?
Ok pessoal agora vamos igualar o tom.
Okay, guys, now let's match pitch.
- Ok, sou eu que tenho o diapasão, e eu digo que temos de nos manter com a lista planeada.
Okay, I have the pitch pipe, and I say that we focus on the set list as planned.
Mas vocês vão levar uma tareia de tons tão fortes que as vossas mamas de homem vão concavar.
But you guys are gonna get pitch-slapped so hard your man boobs are gonna concave.
Dá-me o diapasão, sua puta!
Give me the pitch pipe, you bitch!
Vou dar-te picadas nas costelas para acertares no tom.
Then I'd poke you in the ribs to get you on pitch.
Um breu.
A pitch.
O teu pai ia querer que ajudássemos.
No, your dad would have wanted us to pitch in.
Não me irritei. Simplesmente...
I didn't pitch a fit.
Não andámos atrás dele.
We didn't pitch it.
Tenho de voltar e refazer a proposta para a Heinz.
I have to go back and redo the Heinz pitch.
Fomos incluídos num grupo de agência de elite, convidado a apresentar os carros da Jaguar.
We've been included in an elite group of agencies invited to pitch Jaguar cars.
Há seis fins de semana até à apresentação.
There are six weekends between now and the pitch.
Vais-me contar o que vais dizer ou a minha surpresa faz parte do ato?
You gonna tell me what you're gonna talk about or is my look of surprise part of the sales pitch?
Tiveste a ideia, deste-me a deixa, premindo o gatilho no momento certo.
You had the idea, feeding me the pitch, knowing to pull the trigger at that moment.
Portanto, abrevia a oferta.
So make your pitch brief.
É assim que se vende.
Now that's a sales pitch.
Achei o teste dela com os novos textos perfeito.
I thought her reading of the new pages was pitch-perfect.
Não estou propriamente em condições de contribuir.
I'm not really in a position to pitch in.
- Eis o lançamento.
Here's the pitch.
O lançamento é efectuado e...
The pitch is delivered and...
Também múltiplas lacerações e escoriações com resina de pinheiro e partículas de casca de árvore.
Also multiple lacerations and abrasions with pitch residue and bark particles.
Se o fizermos todos juntos, compramos a fábrica... e eles não nos podem expulsar.
Look, if we all pitch in, we can all buy the plant and they can't kick us out of there.
Bom, o Flanagan, ele... conseguia lançar a 160 km por hora, é por isso.
Well, Flanagan, he... He could pitch a hundred-mile-an-hour fastball, that's why.
Ele espera o lançador decidir.
He sits back on the pitch.
A contagem é 3-2.
The three-two pitch.
Atenção em cada arremesso.
One pitch at a time.
É o teu lançamento preferido?
Is that your favorite pitch?
Não posso simplesmente apresentá-lo aos técnicos e deixá-lo lançar.
I just can't parade him out on the field and let him pitch.
E esse nem é o melhor lançamento dele.
And that's not even his best pitch.
Costumávamos disputar como numa batalha de poderes.
We used to be in a locked-horn pitch battle like two-rams-on-the-side - of-a-cliff thing.
Pronto, impinge-me lá a história.
Give me the pitch.
Como é que vamos contar isto ao Casey?
Now, how do we pitch the idea to Casey?
( Pitch - afinar, lançar ) Qual?
What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]