English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Plane

Plane traduction Anglais

18,302 traduction parallèle
O Cross estava de olho num avião.
Cross is targeting a plane.
- Avião a 11 km. - Porque é que não registou?
Plane is seven miles away on approach.
- Avião registado para...
Plane is registered to...
O quê... nunca tinham visto o maior avião alguma vez construído antes?
What, you never seen the biggest plane ever built before? !
O avião dela vai pousar a qualquer momento.
Her plane lands any minute.
Vou apanhar um avião para Seattle, ver um especialista para as minhas costas, espero voltar a trabalhar.
I'm getting on a plane going to Seattle, uh, see a specialist about my back, hopefully get cleared for duty. Oh.
- monstro para o avião.
- monster on this plane.
Este avião está sob o meu comando.
This plane is under my command.
O avião foi obrigado a descer.
Plane got forced down.
Eu irei até ao avião.
I'll come to the plane.
Ela nunca chegou a aparecer no avião, então, não temos muitas opções.
Well, she never showed up at the plane, so we don't have a whole lot of options.
Se eras um piloto, onde é que está o avião?
If you're a pilot, where's your plane?
Avião.
Plane.
Bom, preciso de fazer alguma coisa para equilibrar a emissão de carbono do teu avião particular.
Yes, well, I have to do something to balance out the carbon footprint of your private plane.
Há 5 dias, o meu suspeito embarcou no Aeroporto Charles De Gaulle para Washington,
Now, five days ago, my suspect boarded a plane from Charles De Gaulle Airport to Washington, D.C.
Daqui a uma hora vão saltar de um avião.
In one hour, you're jumping out of a plane.
Porque ela tem de ser a última a entrar no avião e a primeira a sair.
Because she has to be the last one on the plane and the first one off.
O meu avião ter explodido, vocês terem sido emboscados.
My plane exploding, you guys getting ambushed...
Não são códigos de mísseis ou plantas de caças.
It's not like missile codes or fighter plane blueprints.
O avião em que a Elsa Maligna chegou tem registro diplomático.
The plane that Evil Elsa flew in on has diplomatic registry.
Isto são bilhetes para Wisconsin onde ela e o menino irão viver com os avós dele.
These are plane tickets to Wisconsin, where she and the boy will be living with his grandparents.
Quem te emprestou o dinheiro para o bilhete de avião, Gary?
Who loaned you the money for the plane ticket, Gary?
- Preciso que me arranjes um avião.
I need you to arrange a plane for me.
Sugiro que partas no próximo avião.
So I suggest you get on the next plane out here.
- Então vai tu no avião.
Okay, then you get on the plane.
Ambos sabemos que não era por isso que ias apanhar o avião.
Oh, come on. We both know that's not why you're getting on the plane.
Já me deves do bilhete de avião e do dinheiro que te emprestei.
You already owe me for the plane ticket and the cash I floated you.
Vi claramente o teu joelho a tocar o chão antes de a bola ter passado a linha de pontuação.
I very clearly saw your knee touch the ground before the ball broke the plane of the goal line.
Vou tratar do avião.
I'm gonna arrange a plane.
Porque meteste a Martha num avião, é isso?
Because you put Martha on a plane? lot? Is that it?
As pessoas que vos arranjaram este avião.
The people who gave you this plane.
Num avião a vir de Paris.
I was on a plane. Coming home from Paris.
O senhor estava em Paris. Levei-o à estação de manhã e veio no último avião.
You took the first train to Paris and caught the last plane back.
de avião.
A plane ticket.
Vou preparar o avião em Burbank.
I'll get the plane ready at Burbank.
Estudei a região no avião.
I studied this region on the plane.
No avião, falaste com o Pandova sobre desfecho.
On the plane, you talked to Pandova about closure.
O Tenente Murray perdeu a família num acidente de avião.
Lieutenant Murray lost his own family in a plane crash.
Ondas a bater, talvez um avião a sobrevoar algo.
Waves crashing, maybe a plane overhead.
- O avião não responde.
Plane is nonresponsive.
Vou mandar um avião buscar a Paige e o Tim.
I sent a plane to pick up Paige and Tim. N...
Não posso apanhar um avião com eles!
I... cannot get on a plane with them.
Está bem, alguém sabe onde é que os aviões estão agora?
Okay, look, does anybody have a read on where these plane are right now?
Está bem, como foi o voo mais constrangedor do mundo?
Okay, how was the world's most awkward plane ride?
O avião não está a responder!
Plane is nonresponsive! Same here!
Foram os hackers que dispararam a arma.
Yeah, hackers who took over your plane fired that weapon.
Demorou uma hora para derrubarem o avião.
Took'em an hour of joystickin'around to bring down a plane.
Como é que vais encontrar um avião que seja rápido e vos leve à Bulgária em duas horas?
How are you gonna find a plane that can go at least Mach 4 and get you to Bulgaria in two hours?
Era um hidroavião.
It was a float plane.
Os voos foram cancelados por causa do temporal.
Weren't you meant to be on a plane?
O avião está pronto.
The plane's ready.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]