Translate.vc / Portugais → Anglais / Playboy
Playboy traduction Anglais
741 traduction parallèle
Mal acabou o ano velho e a morte... já atacou ferozmente, no assassínio do rico e mundano, Robert Landis.
The old year was hardly out when death... struck savagely in the slaying of Robert Landis, wealthy society playboy.
Sullivan regressou logo ao seu antro de infância após a libertação e ficou lá alguns dias, antes de raptar James Frazier, proeminente advogado e playboy.
Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... ... following his release and was here a few days... ... before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy.
Era uma vez, nesta cidade, há cerca de 20 estranhos anos, um mulherengo local que fugiu para Boston com uma criada e casaram-se.
Once upon a time in this town, about 20-odd years ago a local playboy ran off to Boston with a young housemaid to get married.
Em Boston, o mulherengo meteu-se numa rixa de bar e foi morto deixando a criada numa situação muito apertada.
Well, in Boston, the playboy got into a barroom brawl and was killed leaving the housemaid in a very tough spot.
O mulherengo morto tinha um irmão mais velho.
Now, the dead playboy had a big brother.
"Palhaço, exibicionista, adúltero", gritavam eles.
"Clown, show-off, playboy," they yelled out.
É um mulherengo.
A real playboy.
O senhor deve ser um playboy internacional.
You're probably an international playboy.
Desaparece, playboy.
On your way, lover-boy.
Playboy assassina a sua esposa com uma rolha de champanhe.
Playboy kills wife with champagne cork.
Um playboy ou um desportista?
Playboy or Field Stream?
É um galã internacional.
International playboy.
E não é um galã.
He's no playboy.
- Um playboy e um adúltero!
- You're a playboy and an adulterer!
Pensa que vou sacrificar 6000 vidas na opinião de um cientista playboy?
Do you think that I'm going to sacrifice the lives of 6,000 people on the opinion of a playboy scientist?
O "playboy" milionário e dignitário Antonio Carlos Carioca oferece um jantar de despedida hoje à noite,.. ... à luz de velas, a bordo do seu novo iate de 2 milhões de dólares.
On the lighter side of the news, millionaire playboy and dignitary Antonio Carlos Carioca bids our city farewell tonight and sails home aboard his new $ 2 million yacht.
Talvez um clube de algum "playboy" árabe.
Then it must be an Arabian Playboy Club.
A Playboy só custa 75 cêntimos.
Playboy only costs 75 cents.
Da revista playboy?
I have read it in playboy...
Para quem acha que vou trabalhar hoje? "Ebony"? "Playboy"?
Who do you think I ought to work for tonight?
Acho que preferem a "Playboy".
I think they identify better with Playboy.
Não há nada tão bom como um assalto no México.
But there is nothing like them staking playboy in Mexico.
Um livro? Eu lia a Playboy, até ficar brava com eles.
I used to read Playboy all the time until I got mad at them.
Se fores rico, vou ser um playboy.
But if you're rich, I'll be a playboy.
Houve um tipo que era actor, alguns do tipo playboy e um miúdo que tocava...
There was an actor fella There were a couple of those beach types Mm-hmm Mm-hmm And there was a kid that played...
Ele é um playboy divino, salta de festa em festa seduzindo tudo e todos.
He's a divine playboy, hurtling from party to party seducing everyone in all directions.
Vou te contar um segredo, as mulheres adoram este playboy
She married just because I'm a womanizer
Carsini era um desportista local e um famoso playboy.
Carsini was a local sportsman and well known in the area as a playboy.
E isto... Isto posso contar... lsto é um póste \ r central da revista que chamávamos Playboy.
And this... this I can tell you already, this is a centrefold from a magazine we used to call "Playboy", which...
Como se diz? Tinha o escritório na Praça do Museu e era o comandante da cidade de Amesterdão, por assim dizer, e era aquilo a que hoje se chamaria playboy.
It had the office in the Square of the Museum e was the commander of the city of Amsterdam, so to speak, e was that the one that today would call playboy.
Só que era um playboy alemão fardado.
Only that one was playboy German fardado.
Foram eles que foram atropelados por Alex Diamond, agente da lei internacional e playboy.
For it is they who were run over by alex diamond- - International crime fighter and playboy...
Havia aqueles playboys, que achavam que estava na moda gostar dele.
There were the semi-hip, Playboy-type people who thought it was in to dig him.
Escreve ao playboy do teu irmão.
Write to that playboy brother of yours.
E as mulheres são como as do Playboy só que mexem os braços e as pernas.
And the women are like the women in Playboy magazine only they can move their arms and legs.
Podes dizer aos teus outros pilotos playboys... que não é a última inspecção surpresa que farei.
Tell your playboy pilots this is not the last inspection I'm going to make.
E podem dizer ao resto dos vossos pilotos playboy... que esta não é a última inspecção surpresa que faço.
You can tell the rest of your playboy pilots this is not the last flash inspection that I'm gonna make.
- Coelhinhas da Playboy?
- Playboy bunnies? You got it.
Esse gajo... Curtia mesmo a Playboy dele, meu.
He really dug his Playboy, man.
Boom! Deu-lhe um balázio que trespassou a revista.
Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag.
O Conde é conhecido como um verdadeiro mulherengo!
The Count's known for being a real playboy.
- O Best of Playboy não vale.
- The Best of Playboy isn't a book report.
Ah, sim, mas Penthouse, Playboy...
Yes, right, but Penthouse, Playboy...
"Milionário Bêbado Playboy".
"Millionaire Drunk Playboy."
Vais sair na Playboy.
I'm gonna put this in "Playboy".
Eu não diria que ele era um playboy, mas algumas pessoas sim.
Well, I wouldn't call him a playboy, but some people did.
Mas como como o comer, pareço um playboy. Já comi uma romana, uma napolitana.
A Romana, a Napolitana, a Siciliana, a m...
Se não lhe der ar de "playboy", podemos trocar.
Enough Playboy style, I hope.
Pertencem ao clube de vela, ao clube de golfe, ao clube de ténis, ao clube de campo, ao clube de sexo e ao clube da Playboy.
You belong to the yacht club, golf club, tennis club, country club, sex club, Playboy club.
play Boy
"Playboy"!
Em plena luz do dia, pareces um velho pervertido.
In the dark you look like a playboy, but in the light, you are just an old maniac