English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Played

Played traduction Anglais

11,349 traduction parallèle
Charlie, eu quero que saibas que eu teria feito diferente.
Charlie, I want you to know, I'd rather this played out differently.
Ontem à noite nós tocamos juntos sentiu-se bem ou não?
Last night, we played together ; did you feel good or not?
Nunca tinha jogado, mas fui à biblioteca e li tudo sobre estratégia.
I'd never played a hand, but I went to the library, and I checked out all these books on strategy.
Eles não se davam com os outros, jogavam xadrez, comiam juntos, viam TV juntos.
They kept to themselves, played chess, ate together, sat in the TV room together.
Foste bom aluno, tinhas muitos amigos, provavelmente jogavas futebol.
You did good in school, had a bunch of friends. You probably played football.
Então, nós estávamos tranquilamente a jogar futebol, ele veio por trás e saltou para cima de mim.
We played soccer, He comes from behind And it's me.
Onde eu estive hospedado, jogávamos muito xad rez e este é o tipo de mudança em que leva o seu peão para o fundo do tabuleiro e ele se transforma numa rainha.
Where I've been staying, We played a lot xad rez And this is the kind of change in which you take your pawn to the bottom of the board
Usaste-me.
You fucking played me.
Nem acredito que passaram a minha música.
Can't believe they played my music, that's like...
É um truque praticado pelos cruéis sobre os tolos e fracos.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak.
Porque é que fui mandado caminhar sobre areias ardentes, enquanto o meu irmão brincava descalço, à beira do Rio Nilo?
Then why was I cast out alone to walk on burning sand, while my brother played barefoot by the shores of the Nile?
- Ela acha que já está gasto.
- She feels it's played out.
Sim, reformei-me. Joguei nos Cowboys durante uns anos, mas agora estou praticamente reformado.
I retired, I played some years for the Cowboys but now I'm retired.
Fez de uma miuda que fingia ser um gajo.
Well, she played a girl pretending to be a guy.
Ringo tocou com a gente.
Ringo played with us.
Nós só tocamos para pessoas.
We just played to people.
PAUL : Nós tocámos para 56.500 pessoas no Shea Stadium.
We played for 56,000 people at Shea Stadium.
A última vez que os Beatles tocaram em Inglaterra foi nesse inverno, sete ou oito dias.
The last time the Beatles played in Britain was that winter, you know, seven or eight days.
Os meus irmãos provocavam-me muito, quando tocava.
My brothers used to tease me awfully when I played.
Uso-o porque o meu pai mo deu quando jogou para eles.
I wear it because my father gave it to me when he played for them.
Bem jogado, senhor.
Well played, sir.
Jogámos um longo jogo, eu e tu.
We've played a long game, you and I.
A música é um pouco antiga... sem falar que é alta e incomoda, mas... é boa.
The music is classic, out of my taste not to mention very loud and distracting but hey, well played.
Só dois homens jogavam basebol tão bem como tu.
Ain't but two men ever played baseball good as you.
Tu lembras-te de quem falo, o que jogava pelos Yankees.
You remember who I'm talking about, Bono, played right field for The Yankees.
É assim que se joga o jogo.
That's how the game's supposed to be played.
Bem tocado, companheiro!
Well played, mate.
Ele é menos especial, mas usei-o de forma tão má.
He's less special, but I played him so hard.
Isso é fantástico, porque a menina de igreja lá dentro está a falar sobre Jesus e disse que brincou à igreja durante as últimas três horas.
That's fucking awesome, because the bigot in there talking about Jesus and says she played the last three hours the church!
O AJ enganou-nos.
A.J. played us.
E fui ouvi-lo.
So I played it.
E depois fui ouvir o seu toque.
Then I played your ringtone, Tasha.
- O estupor enganou-nos!
- Asshole played us.
Muito bem jogado.
Beautifully played.
Acho que o meu esposo quer dizer que ter brincado um pouco na adolescência lhe deu experiência para ensinar ao nosso filho os perigos de andar com más companhias.
I think what my better half is trying to say is that having played up a bit in his teens, he will be experienced enough to make sure that our kid knows the pitfalls of hanging out with wrong'uns.
Costumavas brincar muito em minha casa!
You often played in my apartment.
Acabei de tocar aqui.
I've just played here.
Já jogaste com o Kinect?
You ever played disconnect?
Jogaste um jogo perigoso, e as regras mudaram.
You played a dangerous game and the rules have changed.
Não tens nenhuma reverência para o jogo e jogaste mal.
You have no reverence for the game and you played it wrong.
Porque jogaste errado.
Because you played it wrong.
Foi assim que eu joguei.
That's how I played it.
Pode perguntar por aí qual foi o papel deles em Bagram?
Think you could ask around, find out what role they played in Bagram?
Bem tocado, rapazes.
Well played, guys!
Bem jogado, doninha.
Well played, weasel
- Não toco piano desde criança. Miss Crawly!
Well, I haven't played piano since I was a kid.
Bem, de 18 tacadas eu acertei 18.
Well, I played 18, I shot 18.
- Vimos isto de forma errada.
- We played this wrong.
Não sabia que eras fã da Adele.
And you played it I never would have figured you... for an Adele fan.
E o Kenny G apareceu na festa de anos do puto, pôs-se a tocar flauta e desaustinou-o todo.
He played the flute and spoiled this boy.
Bem jogado.
Well played.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]