Translate.vc / Portugais → Anglais / Player
Player traduction Anglais
6,621 traduction parallèle
- Queria ser um jogador da equipa.
- I was trying to be a team player.
Mais tarde, fui guitarrista para o... Bo Diddley, Del Shannon, Freddy Cannon, The Shirelles,
Later on, I was the guitar player with Bo Diddly, Del Shannon, Freddy Cannon, The Shirelles,
O meu guitarrista favorito tocava na minha banda porque impedi-o de ver um jogo de futebol.
My favourite guitar player in the world was now in my band because I had prevented him from watching a football game.
Por isso, para mim como guitarrista... começar um disco pode significar não fazer nada durante um mês.
So, you know, for me as a guitar player, we start a record, I might not do anything for a month.
Tal como outros. O Buddy era um guitarrista jovem e atraente.
Just like all those other guys, Buddy was a young hot guitar player.
Vai ensinar o guitarrista dos Cheap Trick a tocar qualquer coisa.
Go teach the guitar player from Cheap Trick how to play something.
A minha perfeita funcionária.
My perfect player.
Não tenho sido mais que um moço de recados para ti.
I've been nothing but a player for you guys.
Podia ser uma das raparigas bonitas e populares nos filmes, que acorda e se apaixona pelo tocador de tuba.
I could be one of those pretty, popular girls in the movies who wakes up and falls for the tuba player.
Está bem, 11 jogadores em 3 mesas, múltiplas mãos, a taxa de êxito está acima do normal, mas a da aposta não mudou, há poucas cartas altas.
Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.
Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância.
All right, pattern from the pressure pads shows randomized movement, so no one seems to be signaling a player from a distance.
Não sou o melhor colega de equipa.
I'm not the best team player.
Tu chegaste todo humilde, mas... Tens um lado jogador, não tens?
You come off as all humble, but... you got a little player in you, huh?
Eu disse-te Frankie, o miúdo é um jogador.
I told you, Frankie. The kid's a player.
Skye e Hunter com o tipo novo.
Skye and Hunter, follow the new player.
Fones de ouvido, MP3, camisa limpa.
Headphones, MP3 player, clean shirt.
Uma chave importante na importação de água do Kuzão desde os dias do governo provisório.
A big player in Kuzan water importation since the provisional government days.
Quem foi aprovado e continua um bom jogador?
You're kidding. Who has two thumbs - and is a total player?
Um leitor de CDs é como uma caixa de música.
Well, a CD player is sort of like a music box.
Ele estava a tomar banho quando quando um jogador de futebol idiota,
He was taking a shower when this meathead football player,
Mostra, amigalhaço.
Show it, player.
- A comida! Fomos à casa dela, vimos "Die Hard" do 1 ao 3, fizemos coisas de adulto, e o resto da noite discutimos quem é o melhor jogador de ping-pong.
We went back to her place, watched Die Hards one through with a vengeance, did some adult stuff, and spent the rest of the night debating who's the better ping-pong player.
És um grande jogador?
You a big player?
É aquele britânico.
What's up, player? It's the British dude.
Não que seja da vossa conta, mas o pai do Ralph é um jogador da liga de basebol...
Not that it's any of your business, but Ralph's dad is a minor league baseball player...
O pior jogador vai para lá, pois a bola tende a ir para o centro ou para a esquerda.
The worst player's always put there because the ball is usually hit to the center or to the left.
Talvez ele já não seja o amável jogador de basebol de St. Louis.
He might not be this sweet baseball player from St. Louis.
Completa-se com uma colecção de variáveis, digamos... Estatísticas de jogador para uma equipa de basebol.
Plug in a collection of variables- - say, uh... player statistics for a baseball team.
Devias considerar comprar um programa e mostrar-lhe as estatísticas.
You may consider buying a program and showing Ralph all the player statistics.
- Este é som do CD player a tentar ler ficheiros que não são partes da música.
That is the sound of a CD player trying to read files which are not encoded with music.
Ele não é jogador na rede de pedofilia, é uma vitima.
- He's not a player In the pedophile ring. He's a victim ; that's all.
Não disse que ele era jogador.
- I didn't say he was a player.
Para uma mulher impaciente em relação à etiqueta da Corte, estais a tornar-vos uma jogadora bastante intrigante.
For a woman Impatient with court ways, You are becoming quite an intriguing game player.
Ele é um novo jogador que apareceu há alguns meses.
He's a new player who showed up a few months ago.
És mesmo um safado.
YOU PLAYER.
O A-Rod venceu o prémio de melhor jogador.
A-rod is a better player all around, hands down.
É que ele joga basquetebol.
'Cause he's a basketball player.
Lembras-te de Notre Dame, o jogador de futebol?
Remember that Notre Dame football player?
Apenas parece que tu és uma jogadora.
JUST SEEMS LIKE YOU'RE SHORT A PLAYER.
Uma das coisas que mais admiro nele... é a sua evolução como músico. De ter sido o baixista dos Teen Idles... IAN MACKAYE Baixista dos Teen Idles passando por vocalista dos Minor Threat,
One of the most honorable things about him is his evolution as a musician, from being the bass player of Teen Idles to being the singer of Minor Threat to being the guitar player of Fugazi.
De certeza que já passaste por isto onde encontras, por exemplo, um tipo do jazz ou um músico funk, sendo tu um tipo do punk e estabelecem uma ligação de uma forma muito... à Washington, como se fosse uma linguagem.
I'm sure you've experienced this where you run into some guy who's like a jazz guy or some funk player. You're from the punk scene and you guys relate in a way that's very... A Washington, DC-like language.
O pianista... que substituí, trocou o Elvis Presley pela Emmylou Harris.
The piano player that I replaced left Elvis Presley to go with Emmylou Harris.
Quando o Elvis faleceu, houve um pianista que deixou a Emmylou Harris para ir tocar com o John Denver.
When Elvis passed away, this piano player had left Emmylou Harris to go play with John Denver.
Poupamos o suficiente durante um ano... para tirarmos uma semana, e tinha gravado umas coisas num gravador de cassetes, por isso pensei... que gostaria que alguém o ouvisse e pensei que Memphis seria o local ideal.
We saved up enough for me after about a year to take a week off, and I had put a couple things down on a little tape player, so I thought I'd like to get someone to hear it. And I said Memphis would be my spot.
Por isso vais buscar o melhor baixista, vais buscar o melhor baterista, o melhor cantor e obténs a melhor canção.
So you get the best bass player, you get the best drummer, you get the best singer, and you get the best song.
Era um tipo enorme... e mau, e era o Albert King! Era o mais diabólico guitarrista que alguma vez ouvi.
He was a huge mean guy and he was Albert King, you know, the meanest guitar player you've ever heard of.
É um guitarrista de blues completo.
He's just heavy of... As a blues player as anybody. He's for real.
O Jimmy era o melhor jogador de One-pocket que eu já vi.
Jimmy was the best one-pocket player I've ever seen.
A única bola no jogo que os jogadores tocam.
Only ball in the game that the player touches.
Sim.
YOU'RE GUITAR PLAYER?
É o Benny.
He's a... guitar player.