English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Pool

Pool traduction Anglais

9,342 traduction parallèle
Porque é que não os levas até à piscina a almoçar?
Why don't you take them down to the pool for some lunch?
A família estava na piscina quando tudo aconteceu.
Family was at the pool when it happened.
Eu sei. O Adlard abriu uma lista de apostas.
Adlard's starting a pool.
Então, hoje talvez queiras apostar mais na lista do Adlard, para seres um dos mais sortudos.
Well, then today... you might want to buy into more than Adlard's pool, it being one of your luckier ones.
Não seria prudente unirmos esforços para conseguirmos aquilo que é seu?
So wouldn't it be prudent for us to pool our energies to make sure you get back what is rightfully yours?
Ela é uma sortuda por ter os meus genes.
She's damn lucky to have climbed out of this gene pool.
O suspeito, acusado de homicídio e de tentativa de homicídio... À VENDA AQUI... é Huey Newton, o líder de 25 anos dos Panteras Negras para a Autodefesa.
A pool of blood marks the spot where 23-year-old officer John Frey was found fatally wounded from four gunshots.
Depois de te ter apoiado durante a aventura do teu marido com o rapaz da piscina, no Verão passado, pensei que devia existir uma boa razão para a tua ausência, ontem.
After I supported you through your husband's dalliance with that pool boy last summer, I thought there might be a good reason for your absence last night.
Devia haver uma poça de sangue congelado à volta do pescoço. Talvez meio litro.
There should have been a pool of frozen blood around the neck, maybe as much as a half quart.
O que aconteceu com a mesa de bilhar?
What happened to the pool table?
Podemos concordar que o Sr. Cardenas e a sua advogada acabaram de ajudar a identificar novos suspeitos?
So... we can agree that Mr. Cardenas and his attorney have just helped identify a new suspect pool?
Este novo grupo de suspeitos é mais viável e melhor definido.
This new suspect pool is more viable and better defined.
Parece uma piscina em Reseda.
- -makes it look like a pool in Reseda.
De certeza que tinhas isso nas apostas do escritório.
Ah, pretty sure I had that one in the office pool.
Se este livro está em todo o lado, então a lista de vítimas dele é grande.
If this book is mainstream, then his victim pool is large.
Isto proporcionou ao suspeito um conjunto de vítimas que baixaram a guarda.
This has provided the unsub with a victim pool who have dropped their guard.
Numa poça...
In a pool...
Genie Pool, vou desmaiar com essa ira toda.
- Miss Genie Pool, with all that anger, you're making me swoon.
A boa e a má notícia é, já temos a nossa lista de suspeitos.
ALREADY IN THERE FOR VIOLENT CRIMES. WELL, THE GOOD NEWS AND THE BAD NEWS IS, WE'VE ALREADY GOT OUR SUSPECT POOL.
Aí está ele ao pé da piscina a apanhar banhos de sol.
There she is by the pool sunbathing.
500 amigos meus vieram vestidos com trajes do século 18 e... e a piscina estava cheia de, tipo, montes de caviar.
so my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry.
Sim, há escorregas de água, mas eles estão cheios com lâminas de barbear e mergulhas no final numa piscina de urina a ferver.
Yes, there are waterslides, but they're lined with razor blades and you splash down into a pool of boiling pee.
Isso quer dizer que tens genes reles e esses genes reles iriam poluir a piscina de genes Radwell.
That means you've got bum genes and those bum genes would pollute the Radwell gene pool.
Baseado no actual grupo vítimas, a mãe devia ter 20 anos na época.
Based on the current victim pool, the mother would have been In her 20s back then.
Talvez devêssemos partilhar.
Maybe we should pool it together.
Eu gosto de um bom grupo de suspeitos.
I do like a nice tidy pool of suspects.
Ainda está para vir uma piscina que eu não possa aquecer.
Baby, they haven't built a pool I couldn't warm a little.
Juntar o nosso dinheiro e fazer um lance.
Pool our money, bid on her ourselves.
Que dinheiro?
Pool what money?
Os bancos então fizeram uma decisão importante - de manter muitos desses dólares livres de controlo por parte do governo norte americano e converteram-se num grande poço de riqueza, conhecido como petrodólares, que podiam ser emprestados e trocados em qualquer parte do mundo
The banks then made a crucial decision - they kept many of those dollars free from control by the American government and they became a vast pool of wealth, known as petrodollars, that could be lent and traded anywhere around the world
O meu amante afogou-se em lama verde.
My lover's just drowned in a pool of green sludge.
Caiu num charco de lixo tóxico na mata e agora está morto.
He fell into a pool of toxic waste in the woods and now he's dead.
O rapazinho sem-abrigo está todo borradinho.
Homeless little pool boy's got his panties all in a bunch.
Ora, ora, o filho do homem da piscina.
Well, well, well. If it isn't the pool boy's son.
O pai deste falhado limpa a piscina da minha família.
Huh? This loser's dad cleans my family's pool.
Ele não limpa a piscina, quando está a mamar nas maminhas descaídas da tua mãe.
He isn't cleaning your pool when he's sucking on your momma's big old pancake titties.
- Pormenor pessoal.
She had a pool.
O Snooker, sendo um jogo inglês, requer mais habilidade que o bilhar comum, uma vez que emprega o uso de 21 bolas de tamanho inferior.
Snooker, being an English game, requires more skill than common "pool," as it employs the use of 21 object balls of a smaller size.
Há alguns salões de bilhar perto do hotel?
Are there any pool halls near the motel?
Foram roubadas do salão de bilhar a poucos metros do hotel onde o corpo e o teu sangue foram encontrados.
Stolen from a pool hall two blocks from the hotel where her body and your blood was found.
O gerente do salão de bilhar identificou-te.
The manager of that pool hall just picked you out of our lineup.
Numa piscina, numa fonte, na minha banheira.
In a pool, at a fountain, in my... my bathtub.
A julgar pela curvatura dos entalhes, a arma deve ter uma forma cilíndrica. Tipo um taco de golfe ou um taco de bilhar.
Judging from the curvature of the indentations, the weapon must have had a cylindrical shape, like... a golf club or pool cue.
Na piscina com o Roscoe.
Ah, in the pool with Roscoe.
Depois de vos mostrarmos a riqueza de trabalhos no escritório, iremos servir búfalo com castor do lago ao almoço.
After we show you the wealth of jobs in the steno pool, a hearty luncheon of bison with lake beaver will be served.
- Bela piscina.
- Nice pool.
Saiam da piscina!
Get out of the pool!
- Ela está em trabalho de parto.
( Ariel ) How the hell should I know? Go, go get the pool.
Querida, têm uma piscina de água salgada.
Honey, they have a saltwater pool.
- 1.500 dólares.
What's the pool up to?
Quanto tempo vai demorar até o Joe morrer.
What pool? How long it will take Joe to die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]