Translate.vc / Portugais → Anglais / Porter
Porter traduction Anglais
2,798 traduction parallèle
Sei que tens andado a encher a cabeça do Jack Porter.
I know you've been whispering in Jack Porter's ear.
É o Jack Porter.
That's Jack Porter.
És o único que o recebeu, Porter.
You're the only one that got it, Porter.
Tenho uma proposta de negócio para si, Sr. Porter.
I have a business proposition for you, Mr. Porter.
Seria muito bem recompensado pelo seu trabalho, Sr. Porter.
You would be well compensated for your work, Mr. Porter.
Quem é o Jack Porter?
Who's Jack Porter?
Estou a procura do Declan Porter.
I'm looking for Declan Porter.
Então este aquele é o famoso Jack Porter.
So that's the famous Jack Porter.
Conheces o Rick Porter, certo?
You know Ray Porter, right?
Talvez pudéssemos ter reagrupado se tivessem recuado, mas não recuaram. Então aqui vai uma sugestão.
Maybe we could have regrouped if you and Porter had aborted, but you didn't.
Pára de choramingar, Porter.
Stop whining, Porter.
Vá pela estrada Porter, chega lá em 40min.
Take Old Porter Road. You could make it there in 40.
Envie o vídeo de tudo e eletrônicos, para Max Porter em Paris.
Upload everything video and electronics, to Max Porter in the Paris office, alright?
Foi a Mary Porter.
It was Mary Porter.
Quem a transformou chamava-se Mary Porter.
She was sired by someone named Mary Porter.
Depois de teres morto o Tyler Crosby e a Cathy Porter?
After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter?
Agente Especial Porter.
Special Agent Porter.
Sporter, o Cattle mudou o plano de vôo dele.
Porter, Cattle changed his flight route.
O Jack Porter e a Amanda Clarke.
Jack Porter and Amanda Clarke.
Agora, temos um enorme bagageiro de táxis só para nós.
Now, you've a great big porter cab all to yourselves.
Porter, fala baixo.
Oh, Porter.
Olá, Porter.
Oh, hey, Porter.
O Porter Scavo é o pai do meu neto.
Porter Scavo is the father of my grandchild.
E eu tinha acabado com o Will, estava a sentir-me mesmo deprimida e o Porter pagou-me umas quantas bebidas.
And I-I'd just broken up with Wwill, and I was feeling really depressed, and Porter bought me a few drinks.
É o Porter Scavo!
It's Porter Scavo.
Estou só a relembrar o Porter que ele de facto tem poder de decisão e a dizer-lhe que se ele quiser educar o bebé, tem o meu apoio e serviços de ama ilimitados.
I'm just reminding Porter that he does have a say in this and letting him know that if he wants to raise the baby, he'll have my support And unlimitebabysitting. No!
Porter, se estiveres a falar a sério, eu ajudo-te.
Porter, if you're serious about this, I will help you.
Na verdade, mostrando ser muito maduro, o Porter diz que quer ficar com o bebé.
Uh, actually, in a very mature move, Porter says he wants to keep the baby.
Não te podes zangar com o Porter.
you can't be mad at Porter.
É melhor para o Porter, é melhor para a Julie e com certeza que é melhor para o bebé.
It's better for Porter, it's better for Julie, And it's sure as hell better for that baby.
Não, Porter, não percebes.
No, Porter, you don't get it.
Espero que estejas feliz. O Porter contratou um advogado.
I hope you're happy, Porter hired a lawyer.
A Susan descobriu que o Porter é o pai da filha da Julia.
Susan discovered that Porter was the father of Julie's baby.
É o Porter.
It's Porter.
Porter, lamento.
Porter, I'm sorry.
E estava determinada a que o Porter fizesse o mesmo.
And she was determined that Porter do the same.
Porter?
Porter?
Bem, Porter, isso parece-me um belo plano e dos bons.
Wow, Porter, that sounds like an actual plan, and a good one.
Porter, sou eu.
Porter, me.
Eu ofereci-me para cuidar da bebé para que o Porter possa começar a trabalhar no restaurante.
I volunteered to look after the baby so Porter could start that new restaurant job.
Bem, depois de falar com o Porter, apercebi-me de que nunca tiveste tempo só para ti.
Well, um, after our talk with Porter, I got to thinking that you never really get any time to yourself.
- Lynette, o Porter não está aqui.
- Lynette, porter's not here.
Foi o nome que o Porter decidiu dar ao bebé.
Oh! Uh, that's what Porter decided to name the baby.
O Porter decidiu dar o nome da tua mãe ao bebé?
Uh-huh. Porter decided to name the baby after your mother?
O Porter quer isso aqui.
Porter wants it here.
Pois, porque o Porter tem cá um olho para o design.
Oh, yeah,'cause Porter has such a keen eye for design.
Ela disse que não queria ter nada a ver com o bebé do Porter.
She said she wanted nothing to do with Porter's baby.
Disse-te que o Jack Porter não podia ser atacado.
I told you Jack Porter was off-limits.
Sou Jesse Porter.
Then you can definitely sit your ass down.
Pensava que se preocupava com a segurança, Sr. Porter.
I thought you were concerned about security, Mr. Porter.
- O Harlan Porter.
Harlan Porter.