Translate.vc / Portugais → Anglais / Praise
Praise traduction Anglais
2,209 traduction parallèle
Têm "convites à inveja", "abraços de ódio", "repetição de elogios falsos" e...
There's also "Envytations," "Hate hugs," "Spamming with faint praise," and...
Vou ver como vai ele.
I'm just gonna go listen to some more praise.
Deus seja louvado!
Praise be to Jesus!
Elogios, brinquedos, para recompensar e aumentar a probabilidade da resposta desejada.
A.B.A. uses a standard reinforce... praise, toys... to reward and increase the probability of the desired response.
- Louvado seja Deus.
- Praise the lord.
Louvado seja Deus. Deves entregar-te a Jesus, Sweeney.
Praise god.
Muita admiração por alguém a quem deste uma nota de despedimento.
That's pretty high praise for someone you handed a pink slip to.
¶ O louvarem. ¶
praise Him.? ?
Louvado seja Jesus!
Praise Jesus!
Louvado seja o Senhor!
Praise Lord!
Louvado seja Jesus.
Praise Jesus.
Os meus pais dizem que é um desperdício de dinheiro, o que me agrada bastante.
My parents call it a waste of my trust fund, which is praise enough for me.
Deus seja louvado.
Praise the Lord.
Isso é um elogio vindo do Orry.
That's a praise, coming from Orry.
- E agora também eu o amo. - Glória a Jesus!
Praise Jesus.
Abençoem a Sua luz.
Praise His light.
Elogia a luz. Elogia... luz.
Praise his light.
Valha-me Deus, este cabelo parece uma vassoura.
Praise God, your hair is like a shoebrush. - Here we are sir.
Condenado a elogios vagos.
Damned by faint praise.
Ele glorificará o esplendor de Herrick!
He'd praise Herrick's splendour!
Louvem-no porque ele merece.
Give him praise because he's worthy.
É um grande elogio.
That's high praise.
Não merece elogios, nem pela personalidade, nem pela beleza.
They say she is of no great praise, either of her personage or her beauty.
Louvem a sua luz.
Praise his light.
Raramente me louvas, e só quando te dou um incentivo.
You praise me sparingly, and only when I offer up a keen insight.
Lhe enviaremos quem lhe pondere tuas excelências em florete de modo especial. Combinaremos um encontro e apostaremos em sua cabeça.
We'll set on those who'll praise your excellence, and for your rapier most especially, bring you in fine together and wager on your heads.
E, se vencermos, nós o louvaremos.
And if we win, we praise him.
E, se perdermos, nós o louvaremos.
And if we lose, we praise him.
Se ganharmos, vamos louvá-lo. Se perdermos, vamos louvá-lo.
If we win, we'll praise you and if we lose, we'll praise you.
Temos de louvar a Deus quando vencemos e louvá-lo quando perdemos.
We gotta praise God when we win and praise him when we lose.
Quer você faça esse gol ou não, nós iremos louvá-Lo.
Make this field goal or not, we'll praise him.
* Cantar em honra ao bolor do pão e questionar *
* To sing in praise of bread mold or wonder *
* Cantar ao bolor do pão *
* To sing in praise of bread mold *
Faço o trabalho todo e quem fica com os louros é outro.
I do all the work, someone else gets all the praise.
Está a dar-lhe imensos elogios, mas não parece muito preocupada.
You're lavishing all sorts of praise on him, but you don't act very concerned.
Juntem-se a mim para dar graças e rezar pela Peggy que foi escolhida como foi o Padre Thomas e os outros para saírem e construírem novas comunidades.
Join me in giving thanks and praise to Peggy, who has been chosen... .. like Father Thomas and the others, to go out and build new communities.
Eu sei quanto odeias elogios, Diane, por isso, por favor, perdoa-nos.
I know how you hate praise, Diane, so please, forgive us.
Congregações escocesas podiam ser direcionadas a fazer gritos de louvor ou amém da mesma forma que nós ainda estamos familiarizados no Protestantismo evangélico americano.
Scottish congregations might be moved to shout cries of praise or amen in the way that we're still familiar with in American evangelical Protestantism.
Louvado sejam os deuses, Naomi, o que está fazendo hoje?
Praise be the gods, Naomi, what are you doing out today?
Louvado seja Deus.
Oh, praise God.
Vamos aplaudir a vinda desta nova tecnologia.
Let us praise this new technology.
Louvado seja o Senhor.
Let us praise the Lord.
- Louvado seja Deus!
- Praise the Lord.
Graças a Deus.
Praise God.
- Louvai-o.
- Praise him.
- Louvado seja Deus.
Good day, Mary. - Praise the lord.
Eu disse ao meu pai que ficaria tudo bem
Praise him.
Obrigada a todos!
- Praise Jesus! - Thank you, everybody.
- Louvemos a luz.
Praise his light.
Sim, Majestade.
Yes, your Majesty, Sir John has written to me in great praise of the princesses person.
De facto, um estimado louvor, senhor.
High praise, indeed, sir.