English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Primero

Primero traduction Anglais

105 traduction parallèle
Precisamente. Primero telefonou para o hotel, depois à sua tia Martha.
First he telephoned the hotel, then your Aunt Martha.
- Podería tirar uma foto da noiva... -... entre o primero e o segundo marido?
Could I have a picture of the bride between her first and second husband?
Flask. Aposto um dolar como lhe damos primero.
Flask, bet you a dollar we strike first!
Primero foi ungido com óleos sagrados... "
Y : i
Primero escolhe um banco apropiado.
First, he selects an appropriate bank.
Primero, tiremos uma foto de Atlas. - Bom.
First, let's take a picture of Atlas.
O teu primeiro amor, minha querida... ele cometeu um erro.
Your primero amor, my darling, has made a mistake.
O primero que chegar ao barco e voltar, ganha um prémio.
The first one, out to the boat and back, gets a prize.
Bem. Mas primero necessito da tua camioneta.
All right, but first I'll need your truck.
No posto 4, o número 50, Ruez, el Torto.
Post six, number 45, Primero.
No posto 6, o número 45, Primero. No posto 7, Gonzalez.
And at post three, Ramon Jamon Serrano, just as colorful as always.
É uma grande briga para o primero posto!
Here he is, fighting nip and tuck to take the lead.
Mas o oráculo disse que me casaría com o primero que visse meu rosto Depois de décima oitava primavera
But the oracle said I would marry whoever first saw my face... after my eighteenth summer was past.
Primero pensei que fosse a televisão.
At first I thought it was the televisión...
Primero temos que cortar 5 cm dessa saia.
First, we need to lose 2 " off that skirt.
Primero, Derek Ho, vencedor do último Pipeline.
First up, Derek Ho, last year's Pipeline champion.
Primero, temos que ter a certeza de que é tua.
First, we have to make sure she's yours.
Primero agarra o teu copo.
First raise your glass.
Monk, você tocs os acordes ou o grupo vai primero?
Do you play a chorus in front or does the band?
Charles primero?
Charles first?
Primero teve de parar na loja para comprar uma garrafa de vinho.
He'll be here soon. He just had to stop off for a bottle of wine.
A pessoa a que a vela acabar primero fará uma questão, O.K.?
The person whose candle is the first to die out will ask a question, O.K.?
O primero marinheiro Allan não parecia satisfeito em nos ver.
Allan didn't seem pleased to see us.
Em nome de Terracor, permita-me ser o primero a felicitá-lo a você e à sua tripulação
And on behalf of Terracor, may I be the first to congratulate you and your crew for locating something we lost a long time ago?
Primero dou-lhe a mão. "
Actually, I first laid hands on it. "
Primero, só no 308, mas depois da sexta pica, e depois dei a chave e passo ao 309.
It began in 308. But after the sixth guy lost his pecker I stopped giving the key out.
Breuning e o Carlisle chegarem ao carro primero.
The first guys to the Mercury coupe were Breuning and Carlisle.
Muito bem, naturalmente, o primero passo é transformar o Unimind do bem para o mal.
Okay, naturally, the first step is to turn the Unimind from good to evil.
Primero, vai desactivar o gerador de fusão de cristais e depois...
First, the crystallic fusion core deactivates, and then- -
Este é o primero dos sete grupos que veremos esta noite de todos os cães que procuram o título do Melhor da Exposição.
This is the first of seven groups that we'll see this evening as the dogs progress towards the Best in Show title.
Primero querem ver os jardins, não é, Mary?
Don't you think, Mary? I suppose they'd like to see the gardens first. Don't you think, Mary?
Bem primero, vamos escondê-lo. E temos um lugar perfeito.
Well, first we need to store it.
Parece que o Jimmy chegou primero.
Looks like Jimmy got there first.
Primero... vocêm tem que parar na linha Antes que passem.
First off... you have to step on the gang line before you cross over.
primero, os mais crescidos.
The big ones first.
Olha, primero... iria-mos para um lugar muito bonito. Entendes?
See, look, first of all, we'd go somewhere real nice.
A minha sensação pessoal é que a mensagem da Al Jazeera é primero, educativa, para educar as massas árabes sobre algo chamado democracia.
My own feeling is that the message of Al Jazeera is, first of all, educational, to educate the Arab masses on something called democracy.
- Primero paga-me, logo falamos.
- We'll talk, after you show up with it.
Por isso... primero tens de entender...
That's why... you first understand...
Primero chegou o homem, Reno.
First came the man Reno.
Primeiro, o que me interessa saber o que é que estão a trazer naqueles botes?
Lo primero que me interesa saber es qué es lo que están trayendo en los botes aquellos?
Limpou o Primero.
Bumped off Primero.
O Primero era o líder dos E.S.H.
Primero was the top guy at E.S.H.
A ver o que sabem sobre o tiroteio do Primero.
See what they know about the Primero shooting.
Diga-me, o que fizeram quando limparam o Primero? Nada!
You tell me, what'd you do when Primero got wasted?
O Primero levou com ela há cerca de um mês, mesmo ali no seu jardim. Uma bala.
Primero bought it about a month ago, right there on his front lawn.
Acho que disparou ao Calvin numa tentativa de vingar a morte do Primero.
I think you shot Calvin in an attempt to avenge Primero's death.
O Calvin estava na prisão na noite em que o Primero foi morto.
What's that? Calvin was in jail the night Primero was killed.
Salazar volta à parede, mas desequilibra-se.
Outclassed. Serrano now has won three games, he faces Carlo Primero.
Primero sobe, mas não chega lá.
Primero goes up but can't reach high enough and Jamon Serrano wins his fourth straight game.
O Capitão Churchill escolheu-te a ti para ser o seu primero oficial. O facto de ele te ter escolhido deve dizer que...
I just want to say, the captain has made you his first officer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]