English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Princesa

Princesa traduction Anglais

9,016 traduction parallèle
Princesa.
Princess.
Sim, sou uma linda princesa.
- as in, of-the-Nine? - Yes,
- Como estás, princesa?
- How you doing, princess? - Good.
A Princesa Eu encontrou um caminho para Oz?
Uh-oh. Did Princess Me find a way back to Oz?
Não tive outra escolha senão me separar da minha esposa, a princesa.
I was given no choice but to part with my dear spouse, the princess.
Havia uma princesa que se chamava Libby que vivia no alto de uma torre.
There once was a princess named Libby who lived high up in a tower.
A princesa chamou por ele.
The princess called down to him.
Esta princesa tem uma coisa na cabeça que eu quero.
The princess here has something in her head that I want.
Porque a tua namorada, a princesa, tem as respostas que eu quero na cabeça e descobri uma forma de as tirar.
Because your girlfriend, the princess she's got the answers in her head that I'm looking for and I found a way to get them out.
Ou talvez uma princesa malcomportada.
Or maybe a naughty princess.
Ela não é nenhuma princesa, mas pode ser uma ficha de troca útil.
She is not Princess, but she might be useful as a bargaining chip.
Vou matar uma princesa.
You have to kill me Princess.
A princesa que aguardávamos!
Ah! The princess we've been waiting for.
Estou sempre a salvá-lo como se fosse uma princesa em apuros. Às vezes, gostava de ser eu a princesa.
I'm constantly strolling in and saving him like a little princess in the tower.
O que dizes a irmos buscar-te a máquina de secar certa, princesa?
What do you say we get you the right dryer, princess?
Faço tudo por ti, princesa.
Anything for you, princess.
É óbvio que a tua filha tem o "síndrome de princesa".
Obviously, your daughter has the "princess syndrome".
Um caso muito sério de síndrome de princesa.
A very serious case of princess syndrome.
A nossa princesa desinteressada provavelmente quis encorajar a equipa.
You want to break in like that? What a naive princess.
- "Princesa Elsa 8".
- With "PrincessElsa8."
A "Princesa Elsa" é uma cabra.
This PrincessElsa's a bitch.
A "Princesa Elsa 8" não é uma assassina cibernauta louca.
So PrincessElsa8 is not some crazed cyber-killer.
- É como a "Princesa e o Sapo".
That sounds like the old frog prince story.
Está tudo bem, princesa.
- That's all right, princess.
Como estás, princesa?
- How are you, princess?
Princesa, conviveste demais com aquele pastor.
- Oh, princess, you've been hanging around with that preacher too long.
Ela está tão viva como tu, princesa.
- She's as alive as you are, princess.
Por aqui, princesa.
Right this way, princess.
Mas sempre te amarei, minha princesa.
But I'll always love you, princess.
Eu ouvi, princesa.
I heard you, princess.
Queres conduzir, princesa?
Oh, did you want to drive, pretty princess?
A princesa do pai.
Dad's princess.
Uso o nome Lucy Tyler. Ela é uma princesa divertida e alegre, uma personagem pitinha que interpreto.
I go by Lucy Tyler, and she's a fun, little, bubblegum princess, teenybopper character that I play.
Tu também, princesa.
You too, princess.
Princesa Claude.
Princess claude.
Como seu posto é tanto quanto posso me rebaixar e sou uma princesa, vamos fazer do meu jeito?
As your station is as low as it can go And I'm a princess, let's Do things my way, shall we?
- Se eu não fosse eu mesmo, você não gostaria de mim, Princesa.
Oh, if I'm not myself, You wouldn't like me anyway, princess.
Não digo que vai ser tratada como princesa.
I'm not saying you'll be treated like a princess.
Uma princesa popular.
Such a popular princess.
Adieu, minha princesa!
- Adieu, my princess!
Podíamos fazer a nossa versão de "Bard's Tale", mas os jogadores tentam libertar uma princesa que é um hobbit disfarçado.
Uh, we could do our version of "Bard's Tale," but the players try to free a princess who's actually a hobbit in disguise.
" da Princesa Diana, do John Lennon e talvez do Pai Natal.
Princess Diana and John Lennon and maybe Santa Claus. "
O que é que achas, princesa?
What do you think, Princess?
Sabes, és uma princesa a sério.
You know, you really are a princess.
A minha filha, a Princesa, a comportar-se como uma prostituta vulgar.
My daughter, the Princess, behaving like a common whore.
Não ser uma princesa?
Not being a princess?
Porque sou a princesa ou porque sou gostosa?
Because I'm the Princess or because I'm hot?
Bem, não, porque é a princesa.
Well, no, because you're the Princess.
Esta é a nossa princesa.
She is my wife.
Mas não te sintas mal, princesa.
But don't feel bad, princess.
Pobre princesa.
[voices chanting] - Poor princess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]