Translate.vc / Portugais → Anglais / Psst
Psst traduction Anglais
456 traduction parallèle
Peça um desejo e mande um pouco por cima do seu ombro esquerdo. O que se passou lá em cima?
Make a wish and throw some over your left shoulder. [Mouthing] Psst!
Psst!
Psst!
Hei, psst!
Hey, psst!
Psst!
Psst.!
Olha a minha menina!
There's my girl. Psst. Ann.
- Não estamos escondidos.
We're not hiding. Well, you said, "Psst."
- Disse "psst"! As pessoas que se escondem dizem sempre isso.
People who are hiding always say, "Psst."
Gauchito, o ninho!
Psst! ¡ Gauchito.! The nest.
Ele pensava que derrubava aqui o gauchito, mas não tardou a ver quem mandava.
He thought he could throw this gauchito... but he soon found out who was the boss. Psst, Gauchito.!
Tenente, sir.
Psst! Lieutenant, sir.
Psst, psst, eles estão, eles estão começando a chegar.
Psst, psst, they're, they're beginning to arrive.
Oh, eu tenho uma colmeia cheia de mel para o tipo certo de abelha
Oh, I've got a hive full of honey For the right kind of honey bee Psst.
Psst!
- I've been waiting for ya.
O Grupo de Dança Eurrítmico das Senhoras de River City sob a liderança da minha esposa fará uma interpretação das urnas gregas!
The River City Ladies'Eurhythmic Dance Group under the leadership of my wife will give their interpretation of... Psst. Grecian urns!
"Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono."
Psst! "My darling, your face is like the pale autumn moon."
Psst.
Psst!
- Consegui despista-lo, Max.
Psst. - Are you all right, 99? - I gave him the slip, Max.
Pssiu.
Psst.
Psst, Max. - O que foi agora, 99?
( screaming )
... queremos que eles encontrem uma múmia, e não um agente capturado da CONTROL.
( whispers ) Psst, Max. - What is it now, 99?
As abelhas ferram!
Bees sting! Psst!
Que prazer em vê-los. Psst! Nada de expressões.
Your heart won't hear a sound
Psst... as granadas...
Grenades.
Psst.
Psst.
Psst, psst!
Psst psst!
[TICKING] Psst.
[TICKING]
Algo se aproxima!
Psst, something's coming.
Pelo menos, sei que não vieste caçar.
At least I know you're not here for the hunting. Psst!
Osvaldo, sai.
Come out. Psst.
Psst! Psst!
Psst!
Menina Bianca, aqui!
Psst! Miss Bianca, over here.
Bem-vindo a Inglaterra.
- Welcome to England. - Psst.
- Ação. Kim.
Psst, Kim.
- Não corte essas enchiladas.
Psst. - Hey, Kim.
Para trás pá.
Psst. Back off, pard.
- Pssst, psst, Maestro!
- Maestro!
Sou eu, o Leclerc.
Psst! It is I, Leclerc!
Sim, o que foi agora?
What is it now? Psst!
Uma vez...
Psst! Once!
Aqui.
Psst.
Aqui.
Psst. ln here.
As raparigas estão a ficar inquietas.
Psst! The girls, they are getting restless.
- Ele será muito bem vindo, Coronel.
- He will be most welcome, Colonel. - Psst.
Psst!
Yeah?
BEATLES PARTEM PARA AS BAHAMAS...
Psst! - Who let it out?
Oh, não se preocupe.
Psst!
- Pai rato?
Psst. - Father Mouse?
Psst...
Psst. Fräulein!
Olá!
Psst! – Hey.
Rapazes, tenho notícias para vocês.
You'd better brush up on "The Marseillaise." - Psst. I say, chaps.
René!
Psst, Rene!