Translate.vc / Portugais → Anglais / Póster
Póster traduction Anglais
40 traduction parallèle
Posso pedir ao meu irmão para fazer um póster.
I can get my little brother to do a poster.
Pediu o póster do Dr. Giggles para o dormitório. Eu disse que não.
And he asked if he could have my Dr. Giggles poster for his dorm room and I said no.
"Candeeiro de lava, taco de lacrosse, póster do Bob Marley?"
"Lava lamp, lacrosse stick, Bob Marley poster?"
Pai, até vires aqui e veres uma luz negra... e um póster do Led Zeppelin aqui, pode ficar tranquilo.
Dad, until you come in here and see a black light and felt Led Zeppelin poster, rest easy.
Ela beijava o póster dele, todas as noites, antes de se deitar.
She used to kiss his poster every night before she went to bed.
- Também estou fazendo um póster...
- I'm also doing a poster...
Evie, onde é que está o póster?
Evie, where's that poster?
Se for tão gênio, como é que não posso escolher um póster?
If I'm such a genius how come I can't pick out a poster?
Olha quem fala, para quem teve o póster do Bryan Adams...
Very diplomatic from the girl who had the Bryan Adams poster...
A Câmara queria fazer um póster do antes e do depois.
The Town Council wanted to do a before-and-after poster.
Saúda o menino com um novo póster no departamento.
Say hello to the department's new poster boy.
O Tipo do póster.
The guy from the poster.
Eu sei que ele não é um exemplo de boas maneiras, mas...
I know he's not exactly a póster boy for good manners, but...
Isso é um póster do'Yakuza Prep'?
Is that a Yakuza Prep poster?
Fico com o póster.
I'll take the poster.
- Volta para o póster, Tagarela. - Sim, senhor.
Back in the poster, Gabby.
As meninas querem entrar através de um póster igual ao dos rapazes.
The girls want to bust through a paper banner like the boys.
O Horace ainda tem um póster daqueles anúncios de cerveja de 1994 na sala dos fundos.
You know, Horace still has one of those old beer promotion cutouts of her from, like, 1994, in the back room.
Desde que tenhas mesmo parado com isso do póster.
Just as long as you're done with that stupid cutout.
Talvez o póster do Tron que tens desde os 12 anos.
Maybe the Tron poster that you've had since you were 12.
É importante saber o sítio onde vamos pôr um póster...
Very important when you put the poster to see where you're gonna put it.
Pendurava o novo póster quando caiu em cima dele.
I was hanging up the new poster and it fell on top of him.
"O Tio Sam precisa de ti" é o póster que pareces.
"Uncle Sam wants you" is the po-poster you look like right now.
Revirginar envolve muitas orações, e tinha muito tempo para isso em Moline, a olhar para o póster do'N Sync na minha parede.
Um, it's... It's a thing, revirginizing. It involves a lot of prayer, which I had time to do in moline, staring at the'n sync posters on my wall, which kind of makes me think of jesus as justin timberlake, but my pastor says that's totally fine,
Sobretudo porque o Tom Derrimut não parece o Cinturão Negro do póster.
Interesting, especially as Tom Derrimut doesn't look anything like the advertised Black Belter.
Foi por isso que pintei o póster.
That's why I painted over the banner.
Alguém já encontrou um póster do Donny e da Marie.
One of the people down there did confirm finding a Donny and Marie poster.
Não digo parvoíces de um calendário, um autocolante ou o póster daquele gato.
I'm not talking trifles from a calendar or a bumper sticker or a poster of that cat.
Desde a tua pequena brincadeira com o póster do metro, acho que precisas de supervisão.
Since your little stunt with the subway poster, I think you could use some supervision.
É como o estúpido do póster do gato diz.
It's like your creepy cat poster said.
- A minha mãe tem o póster dele.
Yes, it is. - Mama got his poster on her wall.
Aquilo é um póster dos Goatwhore?
Hey, is that a Goatwhore poster?
Tal como o gatinho do póster ou Jesus na cruz.
Just like that poster kitten or Jesus on the cross.
Comprei um póster.
I bought that poster.
Está mesmo a sair da porra do póster!
It's coming right out of the fucking poster!
Quando voltar, se houver um buraco no espelho coberto com um póster da Rita Hayworth, não vou ficar feliz.
Now, when I get back, if there's a hole in the mirror covered by a Rita Hayworth poster, I will not be happy.
Sessão fotográfica e eis que sou o póster central de dezembro de 1987.
Test shot and lo and behold, it was the centerfold for December'87.
E depois os rapazes só tinham um póster do esperma.
And then for the boys, they just had a poster of sperm.
São 79,99 dólares com oferta de um livro e uma cópia autografada do póster...
$ 79.99, and that includes a rainy day handbook as well as a signed copy of the poster, so...
- Não é um póster.
- It's not a poster.