English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Q

Q traduction Anglais

3,428 traduction parallèle
Pode ser, mas... Q.E.D. também pode significar... Electrodinâmica Quântica.
Could be, but could be Q.E.D.... quantum electrodynamics.
Eu disse "a Q.E.D.".
- No? Well, I said "the Q.E.D."
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P, O...
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P, o...
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P
R, Q, P, O... R, Q, P, O
R, Q, P, o R, Q, P, o
Porque pensou que "kayak" tinha um q?
Why did he think "kayak" had a Q in it?
O Quagmire não está a reagir muito bem.
It's not settling with the Q-man all too well.
A Q.E.D.
- The q.E.D.
Na chamada, você disse que estava perto de resolver a Q.E.D...
On the phone call, you said you were close - to cracking the Q.E.D. Yeah, it's Latin.
Achei que Q.E.D. significasse Electrodinâmica Quântica, mas estávamos a construir um dispositivo de entrelaçamento quântico.
I thought q.E.D. Meant quantum electrodynamics. But we were... building a quantum entanglement device.
O Q.E.D. está pronto?
Is the Q.E.D. Ready?
É um Q.E.D...
It's a Q.E.D.
O que lhes dava esperança era eu e o Simon desvendarmos a tal tecnologia do Q.E.D..
What would give people hope is if Simon and I could crack this q. E.D. Technology.
Está aqui por apenas um motivo, que é trabalhar no Q.E.D.. E o seu voluntariado aqui está a começar a parecer um pouco conveniente.
You're here for one reason and one reason only- - to work on the q.E.D. Your volunteering here is starting to feel a little convenient.
De alguma forma, esta equação liga o Q.E.D., as cópias heliográficas e as projecções do futuro entre si.
This equation somehow links the Q.E.D., the blueprints and the flash-forward all together.
S H A R l Q.
First name, Shariq. S-H-A-R-I-Q.
Não te preocupes, Susie-Q.
Not to worry, Susie-Q.
"Q" para o "E" para o "D".
Q to the e to the d.
O Dr. Patronas testemunhou sob juramento, acerca do seu papel no Instituto Nacional do Cancro.
Dr. Patronas testified under oath his role at the National Cancer Institute. Q :
Esse é meu trabalho, apreciar a eficácia dos medicamentos administrados lá.
That's my job to asses the effectiveness of drugs that are given there Q :
- Bem, visto que sou o neuro-radiologista, eu vejo todos os tumores cerebrais, e vejo uma grande quantidade deles.
Well, since I am the neuroradiologist I see all brain tumors. And I see a large volume of them. Q :
- O que acontece a esses pacientes que fracassaram com a radiação e ainda com cancro no cérebro?
Q : What happens with these patients who failed radiation with brain cancer?
- Você está a dizer que se alguém não tiver sucesso com radiação, não há mais nada...
Q : So you are saying basically that for someone already failed radiation there's not too much else- - A :
- E não há nada que voçê pudesse fazer no Instituto Nacional do Cancro?
Q : And there is nothing that you could do at NCI?
- Eu não vi. Nunca vi algo como isso em momento algum.
I don't- - I have not seen it at any time. Q :
Muito bem, temos alguém a atirar lixo no F-6, um homicídio duplo em progresso em Q-20...
Okay, we got a litterbug on F-6, double homicide in progress on Q-20...
Victória Q. Nerdballs.
Victoria q. Nerdballs.
Todos os nossos sujeitos de teste começaram com um QI inferior a 65.
All of our test subjects started with an I.Q. of less than 65.
QI determinado de 56, grave deficiência cognitiva.
Measured I.Q. of 56, severe cognitive deficiency.
Acho que encontramos o QG.
Well, I think we found H.Q.
Nós mesmos o encontraríamos, mas temos de voltar à central.
Now, we'd find him ourselves, but we're due back at H.Q.
Pensei que ambos estavam na sede a ser demitidos.
Thought you guys were both at H.Q. Getting fired.
Vou admitir, o interrogatório abala um pouco os nervos.
I'll admit, the, the q-and-a is a little nerve-racking.
Não foi o Gary que dirigiu o desmantelamento do "supernote" norte-coreano?
- Didn't Gary direct H.Q. support for the North Korean supernote takedown?
Pronto, talvez seja melhor ligar para o quartel-general, para ver se houve alguma confusão.
Okay, maybe I'll call over to H.Q., see if there's some sort of mix-up.
Tenho quatro terroristas mortos naquele hotel, 100 reféns com 100 histórias diferentes e tenho de levar este tipo ao centro de operações para contar o que se passou.
I've got four dead terrorists in that hotel, 100 hostages with 100 different stories, and I need to get this guy to H.Q. to explain what the hell just happened.
Olha para este Q.I.!
Look at these I.Q. scores.
- Foi uma N.Q.K. missão.
- It was an N.Q.K. mission.
- N.Q.K.?
- N.Q.K.?
Acontece que quando ligo para qualquer dos meus amigos, seja o Barry, ou a casa da tua mãe, até mesmo para o Carlito, há uma intervenção na sede do FBI.
Turns out any time I called one of your known associates... whether it was Barry or your ma's home phone or even the Carlito... there was a major response at F.B.I. H.Q.
Quem foi o Murray Q. Frederikson?
Who's Murray Q. Frederikson?
Vou buscar uma cabeleira e lingerie de rameira, removo o meu Q.I., e podemos começar de novo.
I'll go get a wig and some hooker underwear, then I'll have my I.Q. Removed, - We can just start all over.
Este é o meu quarterback!
Yes! That's my q.B.!
O problema é entre nós os dois.
No more daniels. This q.B. Controversy is between me and you only.
Quem não for atingido será o quarterback titular. - O quê?
Whoever doesn't get shot is q.B.-1.
O House não quer saber se és jogadora de equipa, ou quão ética és, ou quão elevado é o teu QI.
House doesn't care if you're a team player, or how ethical you are, or how high your I.Q. Is.
O nome D. Gibbons, umas iniciais, Q.E.D., e o facto de que vai haver outro apagão.
Q.E.D., oh, and the fact that there's gonna be another blackout.
-
Q :
- Desapareceram?
Q : - -disappeared.
- Mas então e estes 5 pacientes?
Q :
Vou fazer isto em silêncio.
I'll try to do this on the Q.T.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]