English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Qc

Qc traduction Anglais

51 traduction parallèle
Era capaz de bater o pé, da forma como estavam os advogados.
I could stamp my little feet the way those QC's carry on.
Fala CQ para QC. Diz, QC.
This is C.Q. To Q.C. Come in, Q.C.
Fala CQ para QC. Diz, QC. Escuto.
This is C.Q. To Q.C. Come in, Q.C. Over.
Fala QC. Fala, CQ. Que se passa?
This is Q.C. Come in, C.Q. What is happening?
- CQ, fala QC. Ouvi.
C.Q., this is Q.C. I heard.
CQ, fala o teu velho amigo QC.
C. Q., this is your old pal Q. C. Will you wake up!
Acordas, por favor? QC chama CQ.
Q. C. Calling C. Q.
- Olhe, o meu primo é da polícia.
- Look here, my cousin's a QC.
No tribunal de Darwin, John Phillips mostrou que o depoimento do Prof. Cameron num julgamento em Londres foi desacreditado.
ln court, John Phillips QC told how evidence presented by Professor Cameron in a London murder trial was discredited.
- Manfred Powell, QC.
- Manfred Powell, QC.
Fomos instruídos pelo Geoffrey Thomas do Supremo.
We've instructed Geoffrey Thomas QC.
No caso de não estares actualizado sobre os teus memorandos QA / QC ( Quality Assurance / Quality Control )... pertenço ao gabinete de controlo de qualidade do laboratório desde o ano passado.
Look, in case you're not up-to-date on your QA / QC memos, I've been the lab's quality control officer for the past year.
O Kavanagh, Kavanagh QC!
Erm... lt's Kavanagh, Kavanagh QC!
Advogado ou Controlador de Qualidade.
Barrister or QC.
Claro, que os medicamentos parecem os verdadeiros. Mas uma farmácia qualquer que queira se livrar do problema...
Any batch that fails to pass qc is locked away and slated for destruction.
Não vi quaisquer nomes QC no livro de visitantes.
I didn't see any QCs'names in the visitors'book.
- QC?
- QC?
Cliente novo, Liam, o advogado da Rainha.
New client, Liam the QC.
Tradução para inglês :
Translation : Timing, Editing, QC :
Depois, disse-te que podia haver um controlo de qualidade e ainda assim os pedidos estão a sair errados.
Then I tell you we could have a QC visit from Franchise, and still we're getting the orders wrong.
Vivia sozinho.
QC. Lived alone.
Sem relação com o Conselheiro da Rainha Conrad Donaldson, por alguma chance?
No relation to Conrad Donaldson QC by any chance, are we?
O QC acha que é improvável.
The QC thinks it's unlikely.
QC ( Queens Counsel ) Advogados ( Barristers ) séniores usam vestes de seda e o título QC
The Escape Artist Part 1 of 3
- Parabéns, Sr.Burton. Agora vais para QC?
- Well done, Mr. Burton. - That's silk now for you, surely?
- Eles querem-te a ti em vez de um dos QC.
They asked for you over any of the silks.
- Quero dizer, porque eu e não um QC?
I mean, why me, over a silk?
Algum sinal de uma resposta do painel de selecção dos QC?
Any sign of a reply from the QC Selection Panel?
Receio que a sua candidatura para QC vai ter de esperar até isto estar resolvido
I'm afraid that your silk application is going to have to wait till this is all sorted out.
Um dia, posso ser chamado a Tribunal, no outro, posso estar a verificar amostras todo o dia.
One day, I might get called to court, the next day, I could be running QC samples all day.
A recepção custou 50 mil dólares à companhia e ninguém investiu um cêntimo.
Your investment party cost QC 50 grand, and no one invested a dime.
Recuperei o projecto inicial no servidor da QC.
I pulled up the original plans from the QC mainframe.
quando desmaiou, enviei uma amostra de sangue a um amigo.
When Dig passed out, I sent a sample of his blood to a chemist I know at QC.
" Ouça, Dona Rainha, a maioria dos homens-pardais não aguenta esta pressão, mas, por outro lado, eu não sou como a maioria.
"Listen QC, Clar', " most Sparrowmen couldn't stomach this kind of pressure, " but then again, I'm not most Sparrowmen.
Pede ao Walter para vender 500 mil acções da Queen Consolidated.
Call Walter and have him liquidate 500,000 shares of QC stock.
Com um novo investimento do BNS, podemos levar a CQ da concordata para o futuro.
With Starling National Bank's new investment, we can take QC out of receivership and into the future.
Estes números representam o desempenho da CQ sob a administração do Sr. Queen.
These numbers show QC's performance under Mr. Queen's management.
Não me dediquei à CQ no ano passado. Tentar recuperá-la agora é puro egoísmo.
I couldn't make time for QC last year, trying to get the company back now is selfish.
A QC sobe 10 dólares na abertura.
QC stock up 10 bucks at the open.
A Divisão de Pesquisa da QC até um louco tê-la feito explodir.
Bleeding edge research division until some wacko blew it up.
Mas esta é a base do meu plano para reconstruir a QC e a cidade.
- The point is it's the cornerstone for my plan to rebuild Queen Consolidated and thus, the city.
Sabe quantos técnicos disseram que os dados eram irrecuperáveis?
Do you know how many of QC's techs said this data was unrecoverable?
Queres vender o excesso de energia da CQ de volta para a cidade?
You wanna sell QC's excess energy back to the city?
Temos de nos certificar que o MP tem o melhor advogado, o que pode ser difícil.
We need to make sure the CPS find you the best QC, which erm... might be tricky.
Sharon Bishop, a advogada que representa o Sr. Miller, clamou a inocência do seu cliente.
Sharon Bishop, QC, representing Mr Miller, tonight maintained her client's innocence.' - No.
Vamos!
Let's QC )!
Para esse efeito, o dispendioso acesso e a supervisão concedida ao QC terá de ser controlada até que uma equipa nova, mais íntegra, possa ser estabelecida.
To that end, the expansive access and oversight granted to qa will need to be reined in until a new, more principled team can be installed.
Além disso, o CQ é da família.
Besides, QC is a family company.
Se acham mesmo que isto é uma perda de tempo, não mandariam a melhor agente.
If they really thought this was all a big waste of time, they'd hardly send their top QC.
QC a desligar.
- Sleep well, miss.
A atribuição do título de Queen's ou King's Counsel é informalmente conhecido por "taking silk" Daí os QC serem chamados "silks" ( sedas )
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync : Marocas62

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]