English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Queequeg

Queequeg traduction Anglais

60 traduction parallèle
Queequeg, quem és tu?
Queequeg... Who are you?
- Então, e a seguir como é, Queequeg?
- What next, Queequeg?
Qual delas será, Queequeg?
Well, which will it be, Queequeg?
A barra de leme, Queequeg, está talhada nuns maxilares de baleia.
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
Queequeg, avança.
Queequeg, step forward.
"Queequeg era o nosso 1º arpoeiro".
Queequeg was our first harpooneer.
Queequeg, meu amigo. Isto acontece muitas vezes?
Queequeg, my fine friend, does this sort of thing happen very often?
Queequeg, que estás fazendo?
Queequeg, what are you doing?
Queequeg, que se passa?
Queequeg, what's the matter?
Queequeg, o que estás a dizer?
Queequeg, what are you talking about?
Queequeg, escuta-me.
Queequeg, listen to me!
Queequeg, se continuas assim eu vou ficar muito zangado.
Queequeg, if you go on like this, I shall be very angry.
Queequeg, eu te proíbo terminantemente que morras.
Queequeg, I absolutely forbid you to die.
Queequeg, esse comportamento não é cristão.
Queequeg. Such behavior simply isn't Christian.
Queequeg, lembras-te do nosso juramento?
Queequeg. Remember our oath?
Eu intimo-te a cumprires a tua promessa, Queequeg.
I hold you to your promise, Queequeg.
Estou tocando uma marcha para ti, Queequeg.
I'm beatin'a march to you, Queequeg.
Acompanha-a agora, Queequeg.
Get along quiet now, Queequeg.
Acompanha-a, ela leva-te Queequeg.
You get along with it. It'll take you, Queequeg.
Queequeg vai-se embora.
Queequeg's going away.
Queequeg, não.
- Queequeg, don't!
- Queequeg, ouve-me. Não...
Queequeg, listen to me!
O caixão do afogado Queequeg, foi o meu salva-vidas.
Drowned Queequeg's coffin was my life buoy.
Foi o caixão de...
It was Queequoc's... Queequeg's coffin.
Queequeg.
Queequeg.
Queequeg. Volta aqui.
Queequeg, come back here.
Vou passear o Queequeg.
I'm taking Queequeg for a walk.
Vá lá, Queequeg.
Come on, Queequeg.
Não vamos para o bosque.
Queequeg, we're not gonna go into the woods.
Lamento pelo Queequeg.
I'm sorry about Queequeg.
Pobre Queequeg.
Poor Queequeg.
Porque lhe chamaste Queequeg?
Why did you name the dog Queequeg?
Por isso, o cão é Queequeg.
So I named my dog Queequeg.
Larga-me, Queequeg, tenho de matá-la.
Let go of me! I have to kill it!
Fique aqui com o Queequeg.
Stay here with Queequeg.
Há alguma Sra. Queequeg?
Is there a Mrs. Queequeg?
O Smash Williams é o "Queequeg", o Zulu africano agressivo, matador de baleias.
Smash Williams is Queequeg, the hulking, African, Zulu, harpoon-hurling whale-killer.
Boa ideia, senhor Cue.
Good idea, Mr. Queequeg
Chefe podemos acompanhá-lo até ao quarto de controle.
Chief Queequeg will escort you down to the control room for a debrief.
Queequeg. O pai dele era um chefe importante.
Queequeg, his father was a great warrior.
Até ter encontrado o Queequeg. Ele era o caçador da caravana.
Until I met Queequeg, He was the hunter of the caravan.
O Queequeg e eu estávamos presos na corrente destrutiva da vingança do Ahab.
Queequeg and I are trapped In Ahab's vengeance.
Queequeg!
Queequeg?
Ficas ou vais deixar-nos, Queequeg?
Do you stay or leave us Queequeg?
Em todos estes anos, Queequeg interrogaste-te?
In all those years Queequeg you that you have wondered.
Para onde vão os assassinos, Queequeg?
Where do murderers go Queequeg?
- Queequeg, o que é isto afinal?
Queequeg, what's all this about?
Queequeg.
Queequeg!
Queequeg...
- Queequeg.
Queequeg.
Yeah.
- Queequeg!
Queequeg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]