English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Queremos

Queremos traduction Anglais

28,722 traduction parallèle
Queremos ganhar algum dinheiro.
We'll also make some money.
Queremos comprar máquinas de costura e cuidar de nós mesmas.
We want to buy sewing machines and fend for ourselves
Não fiques stressado, não queremos que faças algo estúpido, percebes-te?
Can't stress that enough, don't want you to do something stupid. You got it?
Esta é agora versão oficial, a versão que queremos que vejam.
That is now the official version, the version anyone we want to will see.
Padrinho. Queremos que sejas padrinho.
Godfather, we'd like you to be godfather.
Queremos que fracassem.
We require it to fail.
E não queremos ninguém no nosso caminho.
And we don't want anybody getting in our way.
Nós só queremos fazer um tour ao Eloise, e Scott é a melhor pessoa...
We just want to take a tour of Eloise, and Scott's the best person...
- Queremos ir para casa!
We get it.
Procura-se por uma praia e se queremos esconder um homicídio ou se queremos esconder muitos e muitos homicídios basta procurar por um hospital.
You just find a beach and... If you wanna hide a murder, you wanna hide lots and lots of murders, just find a... hospital.
Não queremos perder o nosso voo!
We don't wanna miss our flight!
Não queremos que os nossos convivam com os miúdos errados.
We don't want the boys to be getting mixed up with the wrong crowd.
- Mas se queremos ter a certeza...
But if we're going to be sure...
Bem, desculpa, Gardner, mas o mundo nem sempre dá exactamente o que nós queremos.
Well, I'm sorry, Gardner, but the world doesn't always give you exactly what you want.
Não vos queremos magoar!
We don't want to hurt you!
São originais, e não queremos as tuas mãos suadas a estragar os documentos na caixa.
They're originals, and we don't want your sweaty palms messing up the documents in the box.
O Joker pode não querer saber de nós, mas nós queremos saber dele.
Joker may be done with us, but we're not done with him.
As mercadorias que nós queremos são transportadas em vagões planos.
The goods we want travel in containers on flat cars.
Pensaste que pode ter sido contratado para nos abalar numa altura em que não queremos isso?
Have you considered this might be someone hired to make us look bad at a time we don't wanna look bad?
Pois, todos queremos sair de cá.
we all want out.
Não te queremos cá.
We don't want you here.
Só não queremos que faças algo irremediável.
We just... we just don't want you doing something that can't be undone.
A última coisa que queremos é matar o Danny.
Killing Danny is the last thing we want.
Não queremos ninguém que não conheças, percebido?
understood?
A minha mulher e eu queremos a pessoa certa.
Yes, my wife and I want the right person.
Não queremos que vão.
We don't want you to leave.
Não o queremos magoar. Pode confiar em nós.
We have no intention of hurting you.
Todos queremos fazer o bem, mas temos de ser racionais quanto a isto.
We're four very different people, and while we might all have been trying to do some good, we need to be rational about how we proceed.
Queremos o Punho.
We want the Fist.
É porque todos queremos viver mais um dia.
It's because we all want to live to see another day.
Nós queremos viver o suficiente para voltarmos para casa.
We want to live long enough to go home.
Se queremos mais respostas, temos de ir ao Midland.
- So if we need more answers, going back to Midland Circle is the only play.
Não queremos ser desleais.
We mean no disloyalty.
Queremos viver.
We want to.
O que mais queremos é lá regressar.
We both want nothing more than to return to it.
Se apresentarem queixa, queremos outro advogado.
If they're pressing charges, we want a lawyer who isn't you.
Só queremos decidir o nosso próprio futuro.
All we want to decide is our own futures.
Não, sim, sabes, eu também quero ter filhos mas, quero ter a certeza de que é isso que queremos e não porque a mãe dele anda a pressionar, sabes?
No, yeah, you know, I do want kids it's just that I want to make sure it's what we want and not something that his mom is pushing, you know?
Queremos fazer o que é melhor para a Anne, não queremos?
We really want to do what's best for Anne, don't we?
Mae, eu e o Tom queremos falar-te de uma ideia, mas antes disso, há alguma coisa que queiras contar-nos?
Mae, Tom and I want to talk you about an idea, but before we do, is there anything you want to tell us?
Temos de pagar impostos que não queremos pagar.
Yep. We have to pay taxes we don't wanna pay.
Sabes que te adoramos, e não queremos...
You know we love you, and we don't wanna...
- Queremos que percebas isso.
- We just need you to understand that.
Queremos que esteja tudo na Nuvem, e os nossos líderes... Vivem acima disso.
We want everything in the Cloud, and yet our leaders... live above it.
Não te mexas ou fico de rabo para o ar. Não queremos isso, pois não?
Now, don't you move or I'll be ass over teakettle, and we don't want that, do we?
Queremos chegar à ponta a oeste.
Well, we're trying to reach the west end.
Queremos coisas diferentes da vida.
We are all looking for different things in life.
Dizemos coisas a toda a hora que não queremos dizer.
We say things all the time we don't mean.
Que tenhamos o que queremos!
May we get what we want?
Todos nós queremos ser marinheiros.
Us larks all want to be sailors.
Não queremos lutar, Packard.
- We don't wanna fight here, Packard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]