English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Quick

Quick traduction Anglais

21,528 traduction parallèle
Despacha-te.
Make it quick.
Doutor, obrigado pela prontidão.
Doc, thanks for getting here so quick.
- Uma selfie rápida.
- Quick selfie?
Deixem-me ir à casa de banho e continuamos a conversa.
So let me go unleash hell real quick, and we'll talk more about it.
Não sejas tão negativo, vamos ver a propriedade.
Don't be so quick to judge, okay?
Tenho de ir vomitar as últimas quatro rodadas. É rápido.
I got to puke up the last four rounds just real quick.
A corrida deles é forte e abre o campo para as tuas bolas longas e Nova Iorque fica à distância de uma breve viagem de avião, onde há muitas oportunidades financeiras.
Yeah, man, their running game is strong, opens up the deep ball for you. And New York City is just a quick charter away. There's a lot of financial opportunity there.
Olha, tenho uma pergunta acerca do cargo de director de desporto.
- Hey, I got a quick question about that sports director thing.
Deixa-me só mandar uma mensagem à Nancy...
Let me just text Nancy really quick to see if...
- É só um segundo.
Just one quick second.
Tens de me levar ao Quick Pick e arranjar-me alguns nachos. Eu já ia passar lá.
You got to take me to the quick pick and get me some nachos.
- Apenas uma pergunta rápida.
- Just, like, one super-quick question.
Coloca-os no celeiro, e rápido!
Get'em into the barn, and quick!
Pergunta rápida.
Uh, quick question.
Um abraço rápido?
A quick hug?
Quero mostrar-te uma coisa.
I want to show you something real quick.
Pelo menos o veneno foi rápido.
Well, at least the poison was quick.
Podemos falar um minuto?
Can I borrow you for a quick minute?
Estão a cortar muito depressa.
They're cutting through pretty quick.
Preciso de uma pequena pausa e já volto.
I just need to take a quick recess and I will be right back.
Pensei que querias fazer isso rapidamente, para poderes voltar para o teu caso.
Okay. I thought you said you wanted to make this quick so you could get back to your case.
E sê rápida se possível, pois o florista está a chegar, com as opções de flores.
Also, be quick if you can, because the florist will be here any minute to go over flower options. Oh, wait.
Que seja rápido.
[sighs] Make it quick.
Posso dar uma olhadela rápida, por favor?
Um, oh, can I take a quick look, please?
Entra, entra.
- Quick. - Okay.
Aqui dentro, rápido, rápido!
In here, quick, quick!
Até disse que uma resposta rápida ganharia uma imagem de mamas.
I even told him a quick response would get him a boob pic. Still nothing.
- Estava à pensar se poderias deixar de falar e fazer um sólido mano-a-mano.
Uh, just wondering if you could, uh, cut the Tandyman a quick slice and perform a little bro-to-bro solid.
Bos, tens um segundo?
Hey, Bos. Bos, you got a sec? Real quick.
Dizem que o melhor a seguir a um sim, é um rápido não.
Jesus, they say the next best thing to a yes is a quick no.
Mas foi bastante rápida a rejeitar-nos.
It was a really quick no you gave us in there, though.
Se achas que foi muito rápido, agradece ao Bos.
If you think it was too quick, you have your man Bos to thank.
Bem pensado aquilo com a tua irmã.
That was quick thinking with your sister.
Antes de mais, deixa-me aplaudir os teus reflexos rápidos.
First of all, let me applaud you on your quick reflexes.
- Recebes misericórdia e morres rápido.
- We grant you mercy. You'll die quick.
Sempre perspicaz.
Always the quick one.
Este carro é seu? Um amigo emprestou-mo.
Sorry, officer, I just pulled over for a quick nap.
Sim, mas depressa, antes que o meu comandante veja.
Yeah, but do it quick, before my C.O. notices.
Foi rápido.
That was quick.
Era para ser um trabalho de detective, mas tecnicamente, infringi algumas leis. Certo.
It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws.
Vou fazer com que seja rápido.
I'll make it quick.
Fechaste-o bem rápido.
That was a pretty sketchy quick-close.
Sê rápido.
Make it quick.
Lucifer, tira-nos daqui... Rápido!
Hey, Lucifer, zap us out of here - - quick!
Já que aqui está, fazemos um check-up.
And while you're here, we'll do a quick checkup.
Depressa. Venham ver.
Quick, come see!
Depressa. Vamos vestir-nos.
Quick, let's get dressed.
É rápido. Isso vai ajudar.
You're quick.
Graças aqui ao "Mickey", estamos a preparar-nos para uma saída rápida.
Thanks to Mickey here, we're preparing to make a quick departure.
- Sim?
Richard, really quick...
- Foi demasiado rápido.
Yeah, well, that was too goddamn quick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]