Translate.vc / Portugais → Anglais / Quintas
Quintas traduction Anglais
1,158 traduction parallèle
Todas as quintas parecem iguais.
All those farm houses, they look alike.
Às quintas, das 18 às 20, vou para a sala de ensaios.
- No, I'm not a moron! We're all guilty of something.
Fornecedores de produtos biológicos criam por encomenda para quintas e universidades.
Biological supply houses usually hatch them on order to farms and universities.
A Shira não tem escola às quintas-feiras.
Shira don't have school on Thursdays.
Às quintas, a sede tem o cofre cheio.
So on Thursdays, the command branch has got a full whack.
Os meus pais e eu jantávamos fora todas as quintas, no Red Lobster.
I'd go to dinner with my parents. Every Thursday night : Red Lobster.
As quintas de trabalho, os campos de realojamento... os campos de construção estão todos a trabalhar em plena capacidade?
The work farms, the relocation camps the construction gangs are all operating at capacity?
Não fico com ela às quintas.
I don't watch her on Thursdays.
Jogam póquer todas as quintas.
They play poker every Thursday.
Aqueles dois, neste momento devem estar nas sete quintas.
Those two, they must be in seventh heaven right now.
Ambos têm quintas a menos de dez quilómetros daqui.
They both have farms less than ten kilometers from here.
Para ver as magníficas quintas, o campo.
To see the wonderful farms, the countryside.
Não, querida, a banda é às quintas-feiras.
No, love, t'band's on Tuesdays.
A fama das tuas quintas-feiras chegou a Inglaterra.
I came. You see, the fame of your Thursdays has spread to England. Excuse me.
Podia ser às terças e quintas, à hora de almoço.
Tuesdays and Thursdays during lunch works.
Às 20h00, às quintas à noite, Colégio Comunitário Malcolm X.
Thursday nights at Malcolm X Community College.
Andava nas minhas sete quintas.
I was like a pig in shit.
- Cinco quintas com 4.000 acres.
- Five farms at 4,000 acres apiece.
Revistaremos as estradas e quintas entre San Angelo e Sweetwater.
We'll check every road and every farm between San Angelo and Sweetwater.
Olá, Bob... Por acaso, só costumo atender ás Quintas.
Hello, Bob... actually I only receive people on Thursdays.
Estou a falar do Richard Anderson, certo? Das Quintas Anderson, da Anderson Aeronáutica, e dos Cosméticos Anderson.
I'm talking about Richard Anderson, as in Anderson Farms, Anderson Aeronautics..... and Anderson Cosmetics.
- Sim, das quintas de PMU.
- Yeah, they're from the P.M.U. farms.
Quantas dessas quintas há neste estado?
How many of these farms are in this state?
Penso que ele viveu numa das quintas.
I think he lived on one of these farms.
Se cresceu numa das quintas as primeiras memórias são de cativeiros, e potros mortos.
If he grew up on a P.M.U. farm, his earliest memories would've been of horses held captive... foals slaughtered.
Frank, a muita gente que trabalhou nestas quintas.
Frank, a lot of people work on these farms.
A água não pára de alagar as margens, descontroladamente, levando quintas e cidades e tudo o que encontrar pela frente.
The fucking water keeps pouring over its riverbanks, out of control, taking out farms and towns and everything in its path.
E como eu não sabia nada, as aulas eram longas e chatas, particularmente às quintas-feiras que era quando eu tinha 2 horas de nada.
And as I didn't know anything to begin with, lessons were long and slow, especially on Thursdays when I had double nothing.
Estou nas minhas sete quintas!
I'm basking in the buffer zone.
Sei que a escola, normalmente, só serve bolo às quintas-feiras.
Now, I know the school normally serves cake only on Thursdays.
É por isso que cá vimos todos às Quintas.
That's why we all come on Tuesdays.
Tinham quintas, lojas, casas e escolas.
They had farms and shops and homes and schools.
Venderam a estas pessoas o sonho de que um dia regressariam àquelas quintas, escolas e casas, mas sabem que nunca poderão. E quanto mais mantiverem a esperança viva, mais estas pessoas sofrem.
You sold these people on the dream that one day they could go back to those farms and schools and homes but you know they never can and the longer you keep that hope alive the longer these people will suffer.
Todas as Quartas, Quintas, Sextas e Sábados é o mesmo.
Every Wednesday, Thursday, Friday, Saturday--same thing.
E em Novembro, quando ela cavalga às quintas-feiras.
And in November, when she rides on Thursdays.
Tudo parte do nosso óptimo programa de Dutono nas quintas-feiras de.
All part of the great fall line-up on "Who Gives a Rat's Ass" Thursdays.
Reunimo-nos às terças e quintas às seis da tarde.
We're getting together Tuesdays and Thursdays at 6 p.m.
Então é assim. Todas as Terças e Quintas à noite, das 18 às 22h.
So every Tuesday and Thursday night from about six until ten.
E eu fico com ele, todos os Domingos, Terças e Quintas, das 11e15 às 14 e das 19 às 22. exceto a 2ª Terça de Novembro e a 4ª Terça de Janeiro, não tenho de o devolver até às 22e15.
See, and I get it every Sunday, Tuesday and Thursday from 11 : 15 to 2 and from 7 to 10, except on the second Tuesday in November and the fourth Tuesday in January,
Todos vocês, voltem já para as vossas quintas.
All of you, get back to your farms.
Voltem para as vossas quintas!
Back to your farms!
A nossa aldeia foi-se, bem como maior parte das nossas quintas.
Our village is gone, and most of our farms.
Às terças e quintas, é o 22-A.
Tuesday, Thursday, it's the 22-A.
A princípio, pensámos em construir, em deixar algo para a geração futura. Quintas, até perder de vista.
At first we thought to build, to leave something, farms as far as the eye could see.
Ponha o lixo na rua às terças e quintas.
Take out your own trash on Tuesday and Thursday.
Tinha-a visto no Livre e Limpo, o meu grupo das quintas-feiras.
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
- Vou às terças e quintas.
- I go Tuesdays and Thursdays.
O Gustave ás segundas, quartas e sextas e eu ás terças, quintas e sábados.
Gustave on Mondays, Wednesdays and Fridays. And I on Tuesdays, Thursdays and Saturdays.
Todas as quintas-feiras entra muito dinheiro.
They get loaded on thursdays.
Podes ajudar-me às quintas-feiras depois da escola.
You can help me every Thursday after school.
Vacas, quintas, pastos.
Cows, farms, pastures.