English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Radiohead

Radiohead traduction Anglais

77 traduction parallèle
Também gosto de Radiohead.
I also like Radiohead.
Os Radiohead?
Radiohead?
Na pior das hipóteses, encripto o código num MP3 dos Radiohead e deixo-o no Audiogalaxy.
Worst case, I'll encrypt the code on a Radiohead MP3 and leave it on Audiogalaxy.
Se convidares a Lana para o concerto dos Radiohead, ela vai aceitar.
I bet if you ask Lana to go with you to the Radiohead concert, she'll say yes.
Um concerto dos Radiohead e eu tenho dois bilhetes.
It's a concert. Radiohead, to be exact, and I've got a couple of tickets.
Posters dos Radiohead!
Radiohead posters.
E ele está a ler uma revista sobre os Radiohead!
And he's reading a magazine about Radiohead.
Oo o que é um "RadioHead"?
What's "Radiohead"?
Então, o alvo é um grande fã dos Radiohead, huh?
- So, the subject is a big Radiohead fan.
Radiohead.
- Radiohead.
Estava a pensar, por acaso gostas da banda Radiohead?
I was just wondering, do you like the band Radiohead at all?
Estamos aqui com os membros dos Radiohead provavelmente a banda mais quente do mundo neste momento.
We're here with the members from Radiohead, probably the hottest band in the world right now.
Nem eram os Radiohead a falar!
That wasn't really Radiohead talking.
Os Radiohead são a banda favorita do Scott Tenorman, certo?
Scott Tenorman's favourite band is Radiohead, right?
Então, lembrei-me "E se os Radiohead viessem a South Park?" Certo?
So, I realized, what if we got Radiohead to come here to South Park, right?
Se eu conseguir fazer o pónei arrancar o pirilau do Scott na frente dos Radiohead, o Scott irá chorar. E se o Scott chorar, os Radiohead vão dizer que ele definitivamente não é fixe!
If I can get this pony to bite off Scott's wiener in front of Radiohead, then Scott would cry, and if he cries, then Radiohead will think Scott Tenorman is totally not cool.
Ok, eu vou continuar a trabalhar no pônei e vocês vão tentar trazer os Radiohead para tocarem aqui!
Okay, I'll keep working on the pony. You guys go get Radiohead to play here. Ready?
Queridos Radiohead, o meu nome é Eric Cartman.
" Dear Radiohead, my name is Eric Cartman.
Radiohead é a banda preferida dele, e a curta vida dele seria muito melhor se vocês conseguissem encontrar um modo de visitá-lo antes que ele morra sozinho e com medo.
"Radiohead is his favourite band, and it would make his short life " if you could find it in your heart to visit him before he dies alone and scared.
Os Radiohead já chegaram?
- Is Radiohead here yet?
Quem são vocês? Nós somos aquela banda, Radiohead.
We're that band, Radiohead.
Onde anda a malta do Radiohead, agora?
Where's Radiohead's crib these days?
Radiohead?
Radiohead?
Radiohead, aparece!
Radiohead, show us your ass!
O tipo que vomitou no teu "Cutlass", depois do concerto dos Radiohead.
The guy who yakked in your Cutlass after the Radiohead show.
Porque rever a análise de custos e benefícios de cada base militar é embrutecedor como Radiohead...
Because reviewing a cost-benefit analysis for every military base in the country is as mind-numbing as Radiohead... - Need this?
Estiveste a ouvir Radiohead. Não foi?
You've been listening to Radiohead, haven't you?
- Sou fanático por Radiohead.
I am a sucker for Radiohead.
- Tipo Radiohead.
It's like Radiohead.
! - Radiohead, meu.
- Radiohead, man.
Então, também me vais dar Radiohead?
So you gonna give me some Radiohead too?
Radiohead, U2, Dixie Chicks.
Got Radiohead, U2, Dixie Chicks.
Também me vais dar Radiohead?
You gonna give me some Radiohead too?
Pronto. É melhor saberes que o "Kid A" vem antes do "R" de Radiohead.
Okay, look, just so you know, Kid A goes under "R" for Radiohead.
Não. A Tori e eu fomos a um concerto dos Radiohead.
Actually, me and Tory were at a Radiohead concert.
Da minha experiência, qualquer noite que começa com os Radiohead tem todas as hipóteses de se tornar uma noite de excessos.
From my experience, any evening that begins with a Radiohead concert has all the possibilities becoming an all-night affair.
Bem, na verdade temos muitas influências. Radiohead, Pink Floyd.
Well, actually we've got a lot of influences, Radiohead, Pink Floyd.
Quer dizer, sei que não é como Radiohead ou outra coisa, sabes?
I mean, I know it's not like Radiohead or anything, you know?
Quem são os Radiohead?
Who's Radiohead?
Creio ser esse um dos tópicos de discussão no teu Radiohead.
I guess that isn't one of the topics discussed on your Radiohead.
Desisti da secundária, porque achei que por alguma razão iria impressionar os Radiohead.
I dropped out of high-school because I thought for some reason it would impress Radiohead.
Conheces algum gay que ouça Radiohead ou Nick Drake?
I mean, do you know any gaymen who listen to Radiohead or Nick Drake?
- Não conheces Radiohead?
- You don't know Radiohead?
Todos gostam de Radiohead.
Everybody Likes Radiohead.
A Daphne divertida arranjou-nos bilhetes para os Radiohead.
Fun Daphne got us tickets to Radiohead.
Fui apanhado num concerto dos Radiohead.
I got caught at a radiohead concert. Radiohead?
Pixies, T. Rex.
I like Radiohead a lot, the Pixies, T. Rex.
Deixa-me adivinhar, Radiohead?
Let me guess.
Ou Rage Against The Machine?
Radiohead or Rage Against the Machine.
- Radiohead?
- Radiohead?
Gosto muito do Radiohead,
I like...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]