Translate.vc / Portugais → Anglais / Raff
Raff traduction Anglais
108 traduction parallèle
Ele paga escritores para escreverem mentiras... contra o estado, contra você, contra mim.
He paid for it. He has writers by the dozen, riff-raff. Against the state, against you, against me.
Por que não vai para o refugo que gosta tanto e lhes pede oito mil dólares?
Why don't you go to the riff-raff you love so much ask them to let you have eight thousand?
Você não ia desperdiçar seu talento entretendo gentalha.
It would be a shame to waste the genius of yours on the riff-raff.
- Ah canalha!
- Ah, riff raff!
O Speed deve uma data de massa a uns canalhas.
Speed owes a ton to a local riff-raff. They're putting the arm on him.
Vão ajudar o Riff Raff.
Columbia. Go and assist Riff Raff.
Magenta, estou bastante grato a ti e ao teu irmão Riff Raff.
Magenta... ... I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
Vocês sabem quem eu sou, sua escumalha, e o que faço.
You know who I am, you riff-raff, and what I'll do.
"Roupas para Mulheres e Crianças..."
- And yοu dοn't knοw what Raff dοes? Gο οn. Knοck οff!
O Raff? Pode estar em qualquer lado. O trabalho dele é assim...
What's gοing οn, Brοadribb?
Porque razão deixariam entrar qualquer um?
Who would want to let in all kinds of riff-raff off the streets?
Eu devia saber que nulidades como tu estavam metidas nisto, Sparks.
I should've known riff-raff like you would be involved in this equation, Sparks.
Vai, Davy e torna-te um cavalheiro, não fiques como esta gentinha.
Go and become a gentleman, not like this riff-raff.
Agora ele está no campo com o nosso Bill Raff.
Now he's downstairs with our Bill Raff.
Ele vai falar com o indesejado...
Conversing with the riff-raff.
Raff, chama o Tommy Descobre onde é que ele anda.
Raff, call Tommy. Find out where he is.
Tal como eu e o Tom, o Raff e o Tom são grandes amigos, a única diferença é que eles roubam casas.
Just like me and Rod, him and Raff are best mates, only difference being they're thieving little cunts.
Estende a tua mão, Raff.
Hold your hand out, Raff.
Estende-a como o Raff para vermos a tua idade.
Hold it out like Raff and we'll see how old you are.
O Zeb e o Raff perderam o sorteio porque estavam a fazer o que sabem fazer melhor assaltar casas, algo que eles mais tarde se viriam a arrepender.
Zeb and Raff missed the draw cos they were doing what they do best - robbing houses, something they'd later come to regret.
Não por nada, dizei-me, é verdade que entrastes em Jerusalém pela porta de Susa, montado em un asno, acompanhado por uma multidão de desocupados... que te saudavam como uma espécie de profeta?
Incidentally, tell me, is it true that you entered Yershalaim by the Susa gate... riding on an ass, accompanied by a crowd of riff-raff... who shouted greetings to you as some kind of prophet?
Mas depois a vizinhança começou a descambar, árabes, pretos, tudo gentalha...
But then the neighborhood started to go downhill. Arabs, blacks, all sorts of riff-raff.
Raf, sou eu outra vez.
Hey, Raff, it's me again.
E depois posso manter tipos como tu fora daqui.
And then I can keep the riff-raff like you outta here.
É macio e... é uma fronteira macia, que admite entrada aos fabulosos... e faz a restrição aos simplórios.
It is like a soft and... fuzzy international border, admitting the fabulous... and keeping out both the riff and the raff.
Oh, só... atritos por todo o lado.
- Oh, just riff-raff everywhere.
Dos freqüentadores do Gerny's, dos transeuntes?
The riff-raff in Gerny's? Or on the street?
Chamo-me Riff Raff.
- The name's Riff Raff. - He's Riff Raff.
O Sr. "Mais que tudo" a tentar esmifrar aqueles 5 milhões, tal como o resto dos "vulgares".
Mr. Above It All down here trying to sniff out that $ 5 million just like the rest of us riff-raff.
Por isso que sempre guardo seu lugar, você controla os baderneiros.
Hi, Bob. That's why I always save you a place. You keep the riff-raff in check.
Vamos até ao Fiori's depois de terminarmos isto.
I want to meet over in Fiori's, have to be raff.
Vocês que não fazem parte da ralé expulsam os outros!
Either those of you who aren't part of that riff-raff throw the others out!
E se pelo menos ficar uma pessoa que queira ouvir isto, teremos de esperar até que a porra da ralé saia!
And if even one person remains who wants to hear this, he'II have to wait until the fucking riff-raff has left!
E porque é que esta ralé também desobedece às nossas leis?
And why does this riff-raff too disregard our laws?
Refugo. Refugo.
Riff-raff, Riff-raff,
Então por favor, tapa todos estes buracos e recoloca o telhado.
Please fill in all these holes and relocate the riff-raff.
Mas a verdadeira questão é saber como foi o beijo desse tal Raff?
- Ah, yes! But the real pressing question is how is Rafael Marques?
Olá, Raff.
Hi, Raff.
Raff, podemos ver-nos mais cedo esta noite, por volta das nove?
Hey, can we meet a bit later tonight? At 9.
queres um relacionamento sério com o Raff e mentes-lhe?
You really wanna base your relationship with a great guy like Raff on lies and deceit?
É tão bom que o Raff não pressione.
It's great that Raff is absolutely no presser.
Na verdade seria perfeito, se Keith continuasse assim, e eu não fosse tão obcecada pelo Raff, acho que daria certo.
It's kinda perfect actually. It's Keith keeps me busy and not were get at all upset about Raff. It works so.
Eu também, com o Travis, o Raff e a Brock.
Me too! With Raff and Brooke and Travis!
Sou o Riff-Raff Sam.
I'm Riff-Raff Sam.
- Não foi a Sra. Glynne, querida.
Raff?
Eu tentei explicar-lhe que as pessoas raramente mudam, pelo menos de carácter.
Μr Rafiel? Raff?
O Sr. Rafiel? O Raff?
They've had yοu tο dinner every night.
Estava bêbado e incapacitado, a foder alguma lavadeira na cantina.
Tramps, beggars, Amsterdam riff-raff!
O Raff ligou?
Did Raff cut?
- Raff não é da tua conta.
- What I do with Raff is not your business.
- Olá, Raff.
- Hey, Raff!