English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Reindeer

Reindeer traduction Anglais

712 traduction parallèle
- O Pai Natal emprestou-me as renas.
- Santa Claus loaned me his reindeer.
Quem é aquele arruaceiro?
Who's that reindeer?
Pensem nos guizos Lá vão vocês Como renas no céu
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky
Por uns tempos, julguei que a Luftwaffe alemã o tivesse abatido, com renas, trenó e tudo.
For a while, I thought the Luftwaffe had shot him down reindeer, sleigh and all.
Eram 18 pessoas com cerca de 6 mil renas que viviam em permanente migração.
Were 18 people and about 6,000 reindeer They are living in constant migration.
Carregam sempre as cordas em volta do pescoço, feitas com pelo das renas.
Always wear ties around the neck, made of reindeer skin.
Amanhã teremos 100 renas, para te acompanhar na passagem da fronteira.
Tomorrow we'II have 1 00 reindeer follow you across the border.
Pegadas de renas por todo o lado. Ivar, por todo o lado!
Reindeer tracks, Ivar, everywhere!
Sim, tivemos um que era uma rena.
We did have one who was a reindeer.
Nosso químico analisou uma mostra e encontrou que era de uma rena... e o homem foi libertado.
Our chemist broke down a sample and found it was from a reindeer and the man was freed.
- Sim, se for uma rena.
Yes, if you're a reindeer.
"P.S. As renas são falsos também."
"P.S. The reindeer are phony too."
Sinos de Natal estão chamando de Santa E sua rena oito
♪ Christmas chimes are calling Santa ♪ ♪ And his eight reindeer ♪
Mas um trenó diminuto E rena oito minúscula
But a miniature sleigh And eight tiny reindeer
Renas.
Reindeer.
Um homem gordo, vestido de vermelho, montado numa rena.
A fat man in a red suit, driving reindeer.
Não me parece capaz de perseguir um veado.
Hard to imagine him stalking a reindeer, what? - Major, another one?
Vi todas as suas renas aqui mesmo na praia.
I saw all his reindeer right there on the beach.
Era ali que as renas estavam, vês?
That's where the reindeer were, see?
Estava à espera de uma coisa tipo Aldeia do Pai Natal, cheia de renas empalhadas e muita neve falsa.
Somehow, I was expecting something like Santa's Village. You know, stuffed reindeer and lots of fake snow.
Porque ninguém quer saber Das renas e para onde vão
'Cause nobody gives a shit About a reindeer and hard times
E quando receberes a tua ajuda social Podes comprar as renas que quiseres
And when you get your welfare check You can buy reindeer by the score
Tens planos para criar renas?
You planning to grow reindeer or something?
Para as crianças grandes, temos o Bar Nariz Vermelho, onde podem conhecer uma rena muito especial do Pai Natal, Donna.
No waiting. And for you bigger kids, come to the Red Nose Bar and meet Santa's very special reindeer, Donna.
A Kelly vai ás compras, tu podes beber e eu posso montar a rena especial do Pai Natal.
Kelly can shop, you can get bombed, and I can ride Santa's very special reindeer.
No Natal, têm gnomos para nos ajudar com os sacos e uma rena verdadeira para as crianças montarem.
For Christmas, they have these little elves that help you with your packages, and a real reindeer for the kids to ride...
Hoje vi o macho da rena pela terceira vez na minha vida.
Today, I saw the reindeer bull for the third time in my life.
Eu e ele nunca mais nos encontraremos.
The reindeer and I will not meet again.
Atrelem as renas.
Hitch up the reindeer.
Esta manhä, vi o macho da rena pela terceira vez na vida.
This morning, I saw the reindeer bull for the third time in my life.
O macho da rena veio pela última vez.
The reindeer has come for the last time.
Até memorizei o nome de todas as renas. como "Donder" e " Blister. ´ `
I even memorized the names of all the reindeer, like "Donder" and "Blister."
Onde estão as suas renas?
Where are his reindeer?
E pensaste que era uma rena no teu telhado?
And you thought it was reindeer on the roof?
Renas?
Reindeer?
Renas voadoras?
Flying reindeer?
Tiveram problemas com umas renas?
You guys say you have a problem with reindeer?
- Oh, renas... Voadoras.
- Oh, flying... reindeer.
E o trenó com as 8 pequenas renas?
What about the sleigh and the 8 tiny reindeer?
Tenho que ter essas renas... no Museu das Crianças em... há 5 minutos atrás. Entendem?
I've got to have those reindeer... at the Children's Museum, like 5 minutes ago.
Bem, então também não tem nenhuma rena porque estamos a guardá-las para um tipo chamado Ajudante Elmes.
Well, then, you ain't got no reindeer,'cause we're saving them for a fellow named Helper Elmes.
A Noite das Renas Mortas
The Night the Reindeer Died.
- Reindeer ( Rena )!
- Reindeer!
Rudolph, a rena de nariz vermelho
Rudolph the red-nosed reindeer
E todas as outras renas
- All of the other reindeer
E assim todas as renas passaram a gostar dele e gritaram com orgulho
Then all the reindeer loved him and they shouted out with glee
Rudolph a rena de nariz vermelho
Rudolph the red-nosed reindeer
Pai, onde é que queres por estas renas?
Dad, where do you want these reindeer?
Entretanto, eu posso iluminar o Pai natal e a oitava rena e o sinal de "Feliz Natal."
Meantime, I can light the Santa and the eight tiny reindeer and the "Merry Christmas" sign.
Tens uma rena enfiada no traseiro?
You got a reindeer up your butt?
- Estou a ouvir renas no telhado?
- Do I hear reindeer on my roof?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]