Translate.vc / Portugais → Anglais / Review
Review traduction Anglais
3,355 traduction parallèle
Irmã Maria pode rever o texto...
Sister Maria can review the text...
A comissão discorda.
The review board would beg to differ.
Mas ainda faltam umas semanas. E estou prestes a ser avaliado. Podes contar-lhes?
Yeah, but it's not coming out for weeks, and I've got my review coming up, so you'll tell them?
Não me parece boa ideia estares aqui na véspera da tua avaliação.
I'm not sure this is a very good idea for you to be here on the eve of your review.
Porque ouvi o que disseste na avaliação. E agradeço-te.
Because I heard what you said in the review, and I thank you.
Ele fez uma crítica mordaz ao livro do Carroll "O Mar Gótico".
He wrote a scathing review of Carroll's book "The Gothic Sea."
As Ikettes, de Ike e Tina Turner.
The Ikettes, the Ike and Tina Turner Review.
Vamos rever a situação.
Let's review the situation.
Revemos as filmagens de segurança dos minimercados e dos supermercados... alguém teve de ir buscar comida.
We review security footage from mini-marts and supermarkets- - someone had to do a food run.
As Forças Leais que vejam as filmagens das câmaras de vigilância desta zona.
Have the Loyalists review the footage from the surveillance cameras in the area.
Disseram, "Vão rever os dados."
They said, "Go review the data."
Mas façamos um exame histológico, para ver se há outros indicadores de distúrbios alimentares.
But let's do a histological review... to see if there are any other indicators of an eating disorder.
Protocolo de Combate LV, pergunta de revisão 33...
Green Lantern combat protocol review question 33...
- Gostávamos de rever o vídeo, - se não houver problema.
Well, we'd still like to review your security video, if that's okay.
Passar no teste de promoção, é muito importante para mim.
Passing the review board - it's important to me.
Vamos recapitular.
But you know what? Let's review.
Talvez uma pequena entrevista, obviamente eu mando-a a si para ler antes de a publicar.
Maybe a little interview. Obviously, before publication, I will let you review it!
Também proponho a revisão do uso de UTI...
So... the other proposals include a review of I.C.U., step-down closures with a reorganization of post-op care...
Está bem, põe na minha mesa e eu faço-o rever.
Okay, put it on my desk and I'll have him review it.
Estou aqui para fazer a sua avaliação psicológica.
I'm here to do your psych review.
- Não há acesso remoto até os resultados da avaliação estarem completos.
- I'm locked out. - No outside operator has access until the results of the review are completed.
Uma revisão rigorosa dos casos da unidade mostrou que a Betty era a única pessoa, além de ti, o Fonnegra e o Dillon, que sabia das informações relacionadas com a Secção 6.
A very thorough review of this unit's case files revealed that Betty was the only person, other than you and Fonnegra and Dillon, who handled information relating to Section Six.
Vou deixar umas informações para analisar.
Yes. Why don't I just leave you some information to review.
Ainda estamos a ver...
It's still under review, but...
Ele está a falar sobre a revisão de 2.000 palavras da minha mãe de "Cinquenta Sombras de Grey".
He's talking about my mom's 2,000-word review of Fifty Shades of Grey.
Poupe-se para o Conselho de Avaliação.
No, you save that for the review board.
- Nem tivemos oportunidade de ver isto.
We haven't even had a chance to review it.
Só queria rever aquilo que ele estava a seguir.
I'd just like to review what he was after here.
Portanto, para nos situarmos... há duas semanas, disse-me que o seu filho Dexter... tinha pedido para ver uma cena de um homicídio.
So to review where we are, two weeks ago, you told me that your son Dexter had asked to see the actual scene of a homicide.
- Ei, já alguém viu a critica?
Hey, has anybody seen the review yet?
Desculpa, pediste que eu revisse o vídeo de segurança e descobrir por qual porta ele saiu?
Sorry, you asked me to review the security video and let you know which door the gentleman left from?
Apresentou um requerimento ao tribunal de apelação, em vez do tribunal superior, o que, acidentalmente despoletou uma revisão de pena de morte.
He filed a motion with the appeals court instead of the superior court, which accidentally triggered a death penalty review.
Verifiquei os relatórios de todas as promoções dos últimos cinco anos.
I checked the review of every promotion from the last five years.
Eu só escrevi uma crítica a um filme.
All I did was write a review of a movie.
Depois de morrer, revi os seus ficheiros.
After he died, I took it upon myself to review his old files.
A revisão devolveu-mo.
Peer review threw it back at me.
E agora vou ter as criticas às minhas noticias da minha mãe no carro dela.
And now I will have my normal post-news review from my mom in her car.
Raios partam, avalia-me duma vez!
God damn it fine frickin review me!
Vou dar-te a pior avaliação na história... delas!
I am gonna give you the worst peer review in the history of... them!
Mas tinhas espaço para porcaria da avaliação de 20 páginas da Pam!
And yet you found room for a twentypage wad of Pam's stupid peer review!
O Conselho só tem de rever a contra-oferta e aceitar.
The board just needs to review their counteroffer and accept.
Secção 9 e o comité de auditoria, arquivaram oficialmente as suspeitas que incidiam sobre o Ten. Crl Mamuro.
Section 9 and the review committee have formally cleared Lt. Col. Mamuro of suspicion.
Há umas semanas, o Departamento de Defesa ordenou uma inspeção de segurança total de todos os adjudicatários que são empresas privadas no programa de defesa de mísseis balísticos.
A few weeks ago, the department of defense mandated a top-to-bottom security review of all private company contractors in the ballistic missile defense program.
Muito bem. Tive um artigo de simetria corporal e cognição publicado na Revista Anual de Psicologia.
I, uh-Hey, I had a paper on body symmetry and cognition... published in the Annual Review of Psychology, so -
Se vierem investigar isto, está tudo mal explicado.
And if they review this, the paper trail is going to be sweaty.
O seu advogado é o único que pode solicitar uma revisão da administração.
Your lawyer's the only one who can request an admin review.
Talvez fosse melhor fazer cartazes de "procurados". O polícia Hopkins, membro da polícia há dois anos, já teve contra ele, queixas de mau comportamento no passado.
Officer Hopkins, a member of the NYPD for the last two years, has been brought before the Civilian Complaint Review Board in the past.
O promotor vai rever as provas, e se concordar que foi legítima defesa, ela será libertada.
The district attorney will review the evidence, and if he agrees that it was self-defense, she'll be free to go.
Precisaremos de tempo para rever isto. Rever?
We'll need time to review this.
Ele escreveu-o.
Review it? He wrote it.
Muito bem, vamos rever.
Yes. All right, let's review.