English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Ribs

Ribs traduction Anglais

1,899 traduction parallèle
Tem um retalho costal e várias costelas partidas.
Hey. He has a flail chest and multiple broken ribs.
Parti a clavícula, a perna e três costelas.
I broke my collar bone, my leg and three ribs.
Que costelas... partiu quando saltou?
Which ribs did you break in the fall?
Há doze anos, oito andares e um contentor atrás. Ele partiu três costelas, danificou o baço.
Twelve years, eight stories and a dumpster ago, he broke three ribs, damaged his spleen.
Acham que as balas partiram umas costelas.
They think a couple rounds Probably broke a couple of ribs.
Cataloguei uma série de fracturas remodeladas ao longo das costelas e achatamento bilateral do rádio proximal.
I've catalogued a large number of remodeled fractures along the ribs, plus bilateral flattening of the proximal radii.
Ao procurar a causa da morte, encontrei três pequenas ranhuras na margem de três costelas distintas.
In searching for cause of death, I found three small grooves along the margin on three separate ribs.
As únicas marcas que sabemos que são anteriores ao escoamento são estes três cortes nas costelas.
The only markings we know for sure came from before the sinkhole are these three little nicks on his ribs.
Uma bala disparada de cima, arranha estas três costelas e fura o diafragma.
One bullet fired from above, grazing these three ribs, deflecting, piercing the diaphragm.
Quando alvejou o seu irmão, deslocou-lhe parcialmente o ombro, enquanto a bala o trespassava fatalmente pelo torso, raspando três costelas.
When you shot your brother, the force partially dislocated his shoulder, while the bullet traveled through the torso in a fatal trajectory, grazing three ribs.
- Não sei, devo ter partido alguma costela, ou algo do género.
- I don't know. I probably just broke some ribs or something.
O ponto sensível está acima das costelas 10 e 11.
Point tenderness is just above ribs 10 and 11.
Quero espaço para as costeletas.
I need a place to put the ribs.
Adoro costeletas.
I love ribs.
O tipo ataca-me e tu ris-te.
The guy ribs me and you laugh. Great!
- São costeletas.
It is ribs.
Já reparaste como as costeletas de porco dantes pareciam nojentas, e, recentemente, encontraram uma maneira de as tornar deliciosas?
Have you noticed how beef ribs used to always be disgusting, and then recently they found a way to make them really delicious instead?
Costelas partidas e possível ruptura do baço?
Broken ribs and a possible ruptured spleen?
Costelas partidas, cerca de três no lado esquerdo.
Fractured ribs. About three of them on the left.
- Também fracturou costelas no lado direito.
We also have some fractured ribs here on the right.
Tendes uma costela partida, Alteza.
One of your ribs is broken, sire.
As costelas deste tipo estão completamente em falta.
This guy's ribs are completely missing.
Sempre adorei as costeletas do Harry.
Mmm. I have always loved Harry's ribs.
Poderás ter umas costelas partidas, ou talvez só facturadas.
You might have 2 or 3 broken ribs or maybe just some fractures.
Não é como as costelas.
Not like the ribs.
Como estão essas costelas?
How are those ribs?
Tens algumas costelas partidas?
Got a few ribs broken?
E agora, o nosso esfaimado artista residente : Alexander Costelas!
And now our resident hunger artist, alexander Ribs!
Já foi churrascaria, frangaria, e todos vão à falência.
It's been a ribs place and a chicken wings place... and everybody goes bankrupt.
São chamadas de lombas, Jenny, e são para ter prazer extra.
Those are called ribs, Jenny, and they`re for extra pleasure.
Boom! Parte-lhe as costelas.
Boom, break his ribs.
- Olha as costelas!
Ribs collapsing!
Deve ter caído entre as costelas, suponho eu.
It must have fallen between the ribs, I guess.
Partir as costelas estaladas.
Break cracked ribs.
Em resumo, ouvidos a zunir, maxilar partido, três costelas rachadas e quatro partidas, hemorragia no diafragma, recuperação física em seis semanas. Total recuperação psicológica : seis meses.
In summary, ears ringing, jaw fractured, 3 ribs cracked, 4 broken, diaphragm haemorrhaging, physical recovery : 6 weeks, full psychological recovery : 6 months.
Tenho o braço partido, três costelas rachadas.
I have a broken arm, three cracked ribs.
Trouxe-te umas costeletas.
I brought you some ribs.
Ela fracturou duas costelas.
She has a couple of fractured ribs.
Costeletas com arroz.
Spare-ribs rice.
Estas costeletas têm o sabor do cu de um cão.
These braised short ribs taste like a dog's asshole.
- Partiram-te as costelas.
- Those guys broke your ribs.
- Uma das costelas está partida.
One of my short ribs is broken.
- Costelas esmagadas.
- Oh, crushed ribs.
Costelas partidas, um malar, algumas visitas ao serviço de urgência.
Broken ribs, a busted cheekbone, a couple of trips to the emergency room.
Fui parar ao hospital com duas costelas partidas.
Put me in the hospital with two broken ribs.
Tem de fazer um raio-X às costelas.
I can't know if the ribs are broken without an x-ray.
São as costelas da Habershackle?
ARE THOSE HABERSHACKLE'S RIBS?
- Ou costeletas, ou frango que também é bom.
Yeah. Or ribs...
- Cheira a costeletas.
Hey, I smell ribs.
Viemos pelas costelas.
We came for the ribs.
Quebrou algumas costelas.
He has broken ribs and also has a broken arm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]